Near the end of Canada's role in the Afghanistan War, concerns were raised about the stringency of the criteria that needed to be met to receive the Victoria Cross. |
Ближе к концу канадского участия в войне в Афганистане, был поднят вопрос о строгости критериев, которые должны быть соблюдены, чтобы получить крест Виктории. |
Near the end of the video, the workers place Made in USA stickers on packaged boxes, while the band members destroys items in the store. |
Ближе к концу видео показываются коробки с наклейками «Произведено в США», в то время, как участники группы уничтожают товары в магазине. |
Near the end of the plot, the protagonist is able to venture to the Sevii Islands, a new area not present in the original Red and Blue games. |
Ближе к концу игры игроку становятся доступны Острова Севии (англ. Sevii Islands), место, которого не было в Pokémon Red и Blue. |
Near the end of the war, Lázaro Cárdenas was elected governor of the state and served until 1932; he became president of Mexico in 1934. |
Ближе к концу войны, Л. Карденас (Lázaro Cárdenas) от право-социалистической Институционно-Революционной партии (PRI) был избран губернатором штата и оставался им до 1932, когда он был избран президентом Мексики. |
Near the end of the book, he said of the Federal Reserve: The Federal Reserve System is not Federal; it has no reserves; and it is not a system, but rather, a criminal syndicate. |
Ближе к концу книги автор пишет свою точку зрения на Федеральную резервную систему: Федеральная резервная система не является федеральной, у неё нет резервов, это не система, а криминальное сообщество. |
Take me near her. |
Давай ближе! - Я пытаюсь. |
Near the end, I was at the hospital every day, and Joe would come by after work. |
Ближе к концу, я проводила в больнице каждый день, И Джо приходил туда после работы. |
Near evening the U.S. 3rd Battalion 2nd Marines reached the first ridge west of the Matanikau about 1 mi (1.6 km) from Point Cruz. |
Ближе к вечеру американский З-й батальон 2-го полка морской пехоты достиг первого хребта к западу от Матаникау на расстоянии около мили (2 км) от мыса Крус. |
Though they are near us. |
Хоть ближе, но все так же холодны. |
Near Rome, or closer to the grandparents' house? |
Ближе к Риму или к дому бабки с дедом? |
The eclipse is drawing near. |
Затмение всё ближе и ближе. |
Takes place near the end of the series. |
Появляется ближе к концу серий. |
To the fairies they draw near |
Феи подходят к нам ближе Феи подходят ближе |
In order to optimize costs for our customers we always use warehouses located as near as possible to the final consignee. |
В интересах оптимализации груза мы всегда используем складские помещения, которые локализованы как можно ближе к конечному адресату. |
Find a table near the middle. |
Найди столик ближе к середине. |
Not even near the top. |
Даже не ближе к началу. |
No, don't come near. |
Нет, ближе не подходите, |
You can't get near it. |
Мы не можем подойти ближе. |
Help me get near him. |
Помоги мне пробраться ближе к Нему. |
And near eighty in seventy. |
Скорее, ближе к 80-ти. |
And near eighty in seventy. |
Причем ближе к восьмидесяти чем к семидесяти |
The climate near the ground. |
Там, где небо ближе к людям. |
There, near the base. |
Здесь, ближе к основанию. |
Come near the fire. |
подойди ближе к огню. |
Don't come near! |
Дюнан: Не подходи ближе! |