Fighting associated with the War of Independence would return near the end of the conflict. |
Столкновения, связанные с Войной за независимость снова вспыхнули ближе к концу конфликта. |
Mum moved us to Sydney to be near you, and you never visit. |
Мама переехала в Сидней, чтобы быть ближе к тебе, а ты к ней даже не заходишь. |
Because it brought me near to you. |
Потому что так я ближе к тебе. |
She wants to be near you. |
Она хотела быть ближе к тебе. |
I'd better stay as near the patient as possible. |
Лучше если я буду как можно ближе к пациенту. |
You know Try to be near him... |
Знаете... Мы пытались быть ближе к ним. |
You always said you wished to be near Teddy. |
А ты говорила, что хочешь быть ближе к Тедди. |
These forces have now moved closer to the international border and established a blocking position near Strmica. |
Эти силы переместились теперь ближе к международной границе и установили блокирующую позицию вблизи Стрмицы. |
I like living near the land. |
Мне нравится жить ближе к земле. |
They're all flocking back from the suburbs because they want to be near the restaurants and the clubs. |
Они все сбегают из пригорода, потому что хотят быть ближе к ресторанам и клубам. |
Listen, I left a good job to be near my mum. |
Слушай, я бросил хорошую работу, чтобы быть ближе к матери. |
No, it's got to be near the end. |
Нет, это где-то ближе к концу. |
Perhaps it's near his new business. |
Возможно, это ближе к его новой работе. |
We moved out to rosemont To be near her family, and then... |
Мы переехали в Розмонт, чтобы быть ближе к её семье, а потом... |
And it's gotten to be September, near October. |
Вот и наступает сентябрь, ближе к октябрю. |
Grace moved to work at a horse farm near Petersburg so she could be closer to her dad. |
Грейс переехала работать на конную ферму под Петербургом, чтобы она могла быть ближе к своему отцу. |
Chlorine gas pools near the ground he thought he'd be safe in the top bunk. |
Хлор оседает ближе к полу, он думал, что будет в безопасности на верхних нарах. |
So you came here to go to school, to be near him. |
И ты поступила в этот университет, чтобы быть ближе к нему. |
We must be getting near to the nucleus of the bubble. |
Мы должны подобраться ближе к центру сферы. |
I mean, shifter poses as a guard for the security company to get near the house. |
Всмысле, оборотень прикинулся охранником в компании систем безопасности Чтоб быть ближе к дому |
Who's up there near Lansdale? |
Кто там у нас ближе всех к Лэнсдэйлу? |
So then she admits that she only joined the yearbook to be near Scott... |
И она признает, что присоединилась к ежегоднику, что бы быть ближе к Скотту... |
Find the pattern Tuxdor, near the end of the list, as the patterns are listed alphabetically and select it for use. |
Найдем шаблон Tuxdor где-то ближе к концу списка, поскольку шаблоны располагаются по алфавиту, и выберем его для использования. |
Jersey, however, isn't clear as to where exactly these units were positioned, whether near the Gifu or closer to the Sea Horse. |
Джерси, однако, не уверен, где именно были размещены эти подразделения, около Гифу или ближе к Морскому Коньку. |
He can't come near you, |
Он не сможет ближе подойти к тебе, |