Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Ближе

Примеры в контексте "Near - Ближе"

Примеры: Near - Ближе
Fighting associated with the War of Independence would return near the end of the conflict. Столкновения, связанные с Войной за независимость снова вспыхнули ближе к концу конфликта.
Mum moved us to Sydney to be near you, and you never visit. Мама переехала в Сидней, чтобы быть ближе к тебе, а ты к ней даже не заходишь.
Because it brought me near to you. Потому что так я ближе к тебе.
She wants to be near you. Она хотела быть ближе к тебе.
I'd better stay as near the patient as possible. Лучше если я буду как можно ближе к пациенту.
You know Try to be near him... Знаете... Мы пытались быть ближе к ним.
You always said you wished to be near Teddy. А ты говорила, что хочешь быть ближе к Тедди.
These forces have now moved closer to the international border and established a blocking position near Strmica. Эти силы переместились теперь ближе к международной границе и установили блокирующую позицию вблизи Стрмицы.
I like living near the land. Мне нравится жить ближе к земле.
They're all flocking back from the suburbs because they want to be near the restaurants and the clubs. Они все сбегают из пригорода, потому что хотят быть ближе к ресторанам и клубам.
Listen, I left a good job to be near my mum. Слушай, я бросил хорошую работу, чтобы быть ближе к матери.
No, it's got to be near the end. Нет, это где-то ближе к концу.
Perhaps it's near his new business. Возможно, это ближе к его новой работе.
We moved out to rosemont To be near her family, and then... Мы переехали в Розмонт, чтобы быть ближе к её семье, а потом...
And it's gotten to be September, near October. Вот и наступает сентябрь, ближе к октябрю.
Grace moved to work at a horse farm near Petersburg so she could be closer to her dad. Грейс переехала работать на конную ферму под Петербургом, чтобы она могла быть ближе к своему отцу.
Chlorine gas pools near the ground he thought he'd be safe in the top bunk. Хлор оседает ближе к полу, он думал, что будет в безопасности на верхних нарах.
So you came here to go to school, to be near him. И ты поступила в этот университет, чтобы быть ближе к нему.
We must be getting near to the nucleus of the bubble. Мы должны подобраться ближе к центру сферы.
I mean, shifter poses as a guard for the security company to get near the house. Всмысле, оборотень прикинулся охранником в компании систем безопасности Чтоб быть ближе к дому
Who's up there near Lansdale? Кто там у нас ближе всех к Лэнсдэйлу?
So then she admits that she only joined the yearbook to be near Scott... И она признает, что присоединилась к ежегоднику, что бы быть ближе к Скотту...
Find the pattern Tuxdor, near the end of the list, as the patterns are listed alphabetically and select it for use. Найдем шаблон Tuxdor где-то ближе к концу списка, поскольку шаблоны располагаются по алфавиту, и выберем его для использования.
Jersey, however, isn't clear as to where exactly these units were positioned, whether near the Gifu or closer to the Sea Horse. Джерси, однако, не уверен, где именно были размещены эти подразделения, около Гифу или ближе к Морскому Коньку.
He can't come near you, Он не сможет ближе подойти к тебе,