Rickover, the 'Father of the Nuclear Navy', preferred buying a few major ships to buying many ordinary ones. |
Риковер же, будучи отцом атомного военно-морского флота предпочитал покупку немногих более важных кораблей, нежели покупку многих ординарных. |
John Turner is declared missing in action and removed from Navy records, while Nick Myer is awarded three posthumous promotions. |
Джон Тернер объявлен без вести пропавшим и удаленным из архивов Военно-Морского флота, в то время как Ник Майер награждён тремя посмертными повышениями в звании. |
A Royal Navy officer and experienced explorer, Franklin had served on three previous Arctic expeditions, the latter two as commanding officer. |
Будучи офицером Королевского военно-морского флота и опытным исследователем, он участвовал в трёх арктических предприятиях, в двух из них - в качестве командира. |
Are you sure the Navy's got good pilots? |
Ты уверен, что у Военно-морского флота хорошие пилоты? |
I wonder if you could tell us how Lieutenant Frank Castle won the Navy Cross? |
Мне интересно, можете ли вы рассказать нам, как лейтенант Фрэнк Касл получил крест военно-морского флота? |
The USS Chesapeake was launched in 1799 as one of the original frigates of the United States Navy. |
Корабль "Чесапик" был заложен в 1799 году, как один из первых фрегатов военно-морского флота США. |
"SPLAV" is the leading designer of the Multiple Rocket Launcher Systems (MRLS) for the Army and the Navy. |
«Сплав» является головным разработчиком реактивных систем залпового огня (РСЗО) для Сухопутных войск и военно-морского флота. |
He subsequently joined the United States Navy, where he worked as a cook. |
Затем он поступил на службу в ряды Военно-морского флота США, где служил поваром на корабле. |
It speaks well for the Navy that we can entertain a ship at sea. |
Я знаю, это говорит в пользу... американского военно-морского флота, что позволили развлекать. |
Ship detection for the Norwegian Navy and for the Coastguard |
обнаружение судов для военно-морского флота и службы береговой охраны Норвегии |
"Review of Political Asylum and International Disputes Involving the Army, Air Force and Navy". |
«Обзор института политического убежища и международные споры с участием армии, военно-воздушных сил и военно-морского флота» |
First imprisoned aboard Royal Navy ships, he was paroled in New York City, and finally released in a prisoner exchange in 1778. |
Первоначально помещённый в тюрьму на борту корабля Королевского военно-морского флота, он был условно освобождён в Нью-Йорке и наконец выпущен в рамках обмена пленными в 1778 году. |
In August 1940, the Italian Royal Navy (Regia Marina) established a submarine base at Bordeaux, outside Italian-occupied France. |
Военно-морская база Итальянского Королевского Военно-морского флота, предназначенная для подводных лодок, была создана в августе 1940 года в Бордо, за пределами итальянской зоны оккупации. |
Consequently, the territory was placed under the jurisdiction of the United States Navy which controlled access to it and appointed its Governor until 1951. |
С учетом этого территория была передана в ведение военно-морского флота Соединенных Штатов, который контролировал доступ в нее и назначал ее губернатора вплоть до 1951 года. |
The Ministry of the Navy (SEMAR) spent 2 million pesos (US$149,000) on gender training and awareness courses for staff. |
Министерство Военно-морского флота (МВМФ) израсходовало 2 млн. песо (149 тыс. долл. США) на проведение учебных и информационных мероприятий по гендерной проблематике для своих сотрудников. |
Department of Defense, the Department of the Army, the Department of the Navy, and the Department of the Air Force, generally. |
Министерство обороны, Армейский департамент, департамент Военно-морского флота, департамент Военно-воздушных сил. |
In addition, the Ministry of the Navy conducts inspections at sea, in line with national and international legislation, in order to maintain the rule of law in Mexico's maritime zones and prevent illicit activities, such as arms trafficking. |
Руководствуясь национальным и международным законодательством, министерство военно-морского флота также проводит инспекции на море в целях поддержания правопорядка в морских зонах Мексики и предотвращения такой незаконной деятельности, как оборот оружия. |
He graduated from the Brazilian Naval Academy on 13 December 1976 as a Navy Officer in the field of mechanical engineering and has taken a specialized course in machinery. |
13 декабря 1976 года он стал офицером Военно-морского флота, окончив Бразильское военно-морское училище по специальности «инженер-механик» с углубленным изучением машинного оборудования. |
In 1953 she was made a supervisor of advanced programming in a part of the Navy's Applied Math lab in Maryland, where she stayed until 1966. |
В 1953 году она стала начальником передового программирования в подразделении лаборатории прикладной математики Военно-морского флота в штате Мэриленд, где жила до 1966 года. |
The Department of the Navy was established by an act of the Provisional Confederate Congress in Montgomery, Alabama which passed into law on February 20, 1861. |
Министерство военно-морского флота было создано актом временного Конгресса южан в Монтгомери, штат Алабама, который вступил в силу 20 февраля 1861 года. |
Following the Armistice of Mudanya, the former Ottoman Ministry of the Navy (Bahriye Nezareti) building in Kasımpaşa became the headquarters of the Istanbul Naval Command on 14 November 1922. |
После Муданийского перемирия здание, в котором ранее располагалось османское министерство военно-морского флота (Bahriye Nazırlığı), стало штаб-квартирой стамбульского командования ВМС 14 ноября 1922 года. |
The nearby İstinye neighbourhood on the European shoreline of the Bosphorus also featured an important shipyard and dock for maintaining and repairing the military vessels of the Ottoman Navy. |
Близлежащий район Истинье на европейской береговой линии Босфора также был важной стратегической верфью и доками для обслуживания и ремонта военных кораблей османского военно-морского флота. |
The original planning assumption for the Royal Navy was for thirteen Global Combat Ships (eight ASW and five GP), replacing the Type 23 frigate fleet like-for-like. |
Первоначальное предполагалось построить для Королевского Военно-Морского Флота 13 «Глобальных боевых кораблей» (восемь противолодочных и пять общего назначения), заменив ими фрегаты типа 23. |
Paulet Island was discovered by a British expedition (1839-1843) under James Clark Ross and named by him for Captain the Right Honorable Lord George Paulet, Royal Navy. |
Паулет был обнаружен британской экспедицией (1839-1843) Джеймса Кларка Росса и назван в честь капитана Королевского военно-морского флота, достопочтенного лорда Джорджа Паулета. |
On 6 February the Navy Ministry formally proposed a plan in which eastern Australia would be invaded at the same time other Japanese forces captured Fiji, Samoa, and New Caledonia, and this was again rejected by the Army. |
6 февраля Министерство Военно-Морского Флота официально предложило план, по которому вторжение в Восточную Австралию началось бы одновременно с захватом Фиджи, Самоа и новой Каледонии, и этот план снова был отвергнут армией. |