Английский - русский
Перевод слова Navy
Вариант перевода Военно-морского флота

Примеры в контексте "Navy - Военно-морского флота"

Примеры: Navy - Военно-морского флота
Not only had the scientific studies ordered by the United States Navy been rejected by Puerto Rican scientists as inadequate and invalid, but the methodology proposed for the new study was also flawed. Мало того, что проведенные по указанию Военно-морского флота Соединенных Штатов научные исследования были отвергнуты пуэрто-риканскими учеными как неадекватные и несостоятельные, методология, предложенная для нового исследования, также далеко не безупречна.
In 1495 Kemal Reis was made an admiral of the Ottoman Navy by Sultan Bayezid II who ordered the construction of his large flagship, Göke, which could carry 700 soldiers and was armed with the strongest cannons of that period. В 1495 году Кемаль-реис был произведен в адмиралы османского военно-морского флота султаном Баязидом II, который заказал строительство нового большого флагмана, Göke (Небо), который мог вместить 700 солдат и был вооружен наилучшим образом.
The organizational principles of the Russian Navy, educational and training methods for preparing future staff, and methods for conducting military action were all summarized in the Naval Charter (1720), written by Peter I himself. Принципы организации военно-морского флота, методы образования и практики для подготовки будущих кадров, а также и методы проведения военных действий были написаны в морском уставе 1720 года - документе, основанном на опыте зарубежных стран.
In 1862, he was promoted to commander, and in 1863, to Chief of the Confederate Navy's Bureau of Ordnance and Hydrography, until the end of the war. В 1862 году ему было присвоено звание коммандера, а в 1863 году Брук стал начальником бюро военно-морского флота Конфедерации по боеприпасам и гидрографии, занимая эту должность до конца войны.
But this enterprise, although there was considerable capacity, has been directed other orders for armored cars for the needs of Navy of the Soviet Union, as well as the production of hulls for the Leningrad plants producing armored cars and T-26 and T-28 tanks. Но это предприятие, хотя и имело значительные мощности, было загружено прочими заказами на броневой прокат для нужд Военно-морского флота СССР, а также продукцией бронекорпусов для ленинградских заводов, выпускавших бронеавтомобили и танки Т-26 и Т-28.
In 1970, he played Secretary of the Navy Frank Knox in the action war film Tora! В 1970 году Эймс исполнил роль секретаря военно-морского флота Фрэнка Нокса в военном фильме «Тора!
In 1941, Shure was contracted by the United States armed forces to supply microphones during World War II, and by the following year, the T-17B was the microphone most widely used by the U.S. Army and Navy. В 1941 году Shure заключила контракт с вооруженными силами Соединенных Штатов, чтобы поставлять микрофоны во время Второй мировой войны, и на следующий год, микрофон модели Т-17B стал наиболее широко используемым в армии США и военно-морского флота.
Right, did you know that two years ago, Lieutenant Frank Castle was awarded the Navy Cross for his service in Afghanistan, right? Итак, вы знали, что два года назад, Лейтенант Фрэнк Касл был награжден крестом военно-морского флота за его службу в Афганистане, верно?
On 11 October, the FRAPH organized a demonstration at the port of Port-au-Prince when the United States Navy vessel the Harlan County was due to dock to put ashore United States and Canadian soldiers forming part of the United Nations Mission in Haiti. 11 ноября ФРПГ организовал демонстрацию в порту Порт-о-Пренса, когда судно военно-морского флота Соединенных Штатов Америки "Харлан Каунти" должно было подойти к причалу, с тем чтобы высадить на берег американских и канадских военнослужащих, входящих в состав Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити.
Through the Ministry of the Navy and with the authorization of the Senate, the Government of Mexico has participated in the following naval exercises: Под руководством Министерства военно-морского флота Мексики и с одобрения сената страны Мексика провела следующие военно-морские маневры:
The Navy had declared that only a surface clean-up was needed because there would be no human presence in the areas studied, and no use of those lands would be allowed. Командование Военно-морского флота объявило, что необходима только поверхностная очистка, потому что в рассматриваемых зонах не будет людей и не будет разрешено использовать эти земли.
The Ministry of Public Security has based its role in fighting crime on arrangements for coordination with the Ministries of National Defence, the Navy, the Interior, Finance and Public Credit, and the Office of the Attorney-General of the Republic. Министерство общественной безопасности строит свою работу по борьбе с преступностью на системах координации с министерствами национальной обороны, военно-морского флота, внутренних дел, финансов и государственного кредита, а также Генеральной прокуратуры Республики.
The manufacture of chemical agents or gases for combat shall be the exclusive responsibility of the Army Materiel and Weapons Service and the Navy Arsenal. Производство боевых химических веществ и газов находится в исключительном ведении материально-технической и оружейной службы сухопутных войск и военно-морского арсенала военно-морского флота.
It is noteworthy that the early closure of the squid fishing season decreed by the Argentine fishing authorities is closely supervised by the Navy, thus demonstrating our country's commitment to responsible fishing. Следует отметить, что раннее закрытие сезона промысла кальмаров, объявленное аргентинскими рыболовными властями, было осуществлено под контролем сил военно-морского флота, что свидетельствует о приверженности моей страны принципу ответственного рыболовства.
In addition, through the Ministry of the Navy, and with the approval of the Mexican Congress, Mexico has participated in the following naval exercises: Более того, по линии министерства военно-морского флота Мексики и с одобрения Национального конгресса Мексика приняла участие в следующих военно-морских учениях:
In addition, on 21 January 2009, the General Customs Administration and the Ministry of the Navy signed a coordination and cooperation agreement in order to work together to improve national surveillance, monitoring, protection and security in special tax areas, customs houses and ports. Кроме того, 21 января 2009 года Главное таможенное управление и министерство военно-морского флота подписали соглашение о координации и сотрудничестве в целях совместного улучшения наблюдения, контроля, охраны и обеспечения безопасности в специальных налоговых районах, помещениях таможенных служб и портах.
(b) Self-sustainment: Captain (Navy) Charles Ross (South Africa); Brigadier General Ilyas Iftekhar Rasul (Bangladesh); Ь) самообеспечение: капитан (военно-морского флота) Чарльз Росс (Южная Африка); бригадный генерал Ильяс Ифтехар Расул (Бангладеш);
Beneath the Department of Defense are three subordinate military departments: the United States Department of the Army, the United States Department of the Navy, and the United States Department of the Air Force. Министерству обороны подчиняются три военных отдела: Департамент армии США, Департамент военно-морского флота США, Департамент военно-воздушных сил США.
The Naval Legal Services Office provides similar legal services to active duty Navy, Marine Corps and Coast Guard service members; Имеющееся в структуре Военно-морского флота бюро по оказанию правовых услуг обеспечивает оказание таких услуг проходящим действительную военную службу военнослужащим военно-морского флота, корпуса морской пехоты и береговой охраны;
Collaboration with the National Human Rights Commission continues; in 2011, the recommendations received by the Ministry of Defence (25) and the Ministry of the Navy (6) were accepted in full. Продолжается сотрудничество с Национальной комиссией по правам человека, и в 2011 году были полностью приняты 25 рекомендаций министерства национальной обороны и 6 рекомендаций министерства военно-морского флота.
The next day, the Times carried an explanation by Secretary of the Navy James Forrestal that "heavily built and heavily armored ships are difficult to sink unless they sustain underwater damage." На следующий день Times напечатала объяснения министра военно-морского флота Джеймса Форрестола, что «крепко построенные и хорошо бронированные корабли сложно потопить, если им не нанесено повреждений в подводной части».
The Royal Canadian Air Force is responsible for all aircraft operations of the Canadian Forces, enforcing the security of Canada's airspace and providing aircraft to support the missions of the Royal Canadian Navy and the Canadian Army. Королевские военно-воздушные силы Канады отвечают за все полёты летательных аппаратов Канадских вооружённых сил, за безопасность воздушного пространства Канады, предоставляют самолёты для поддержки Королевского канадского военно-морского флота и Армии Канады.
Corporals in the Argentine military are considered suboficiales subalternos (subaltern sub-officers/lower non-commissioned officers), superior only to all ranks of Volunteers (enlisted members of the Army and Air Force) and Seamen (enlisted members of the Navy). Капралы в аргентинских вооруженных силах считаются suboficiales subalternos (младшие унтер-офицеры), превосходящие только звания добровольцев (военнослужащие армии и ВВС) и моряков (военнослужащие военно-морского флота).
The Medal "Veteran of the Armed Forces of the USSR" was awarded to soldiers of the Soviet Army, of the Soviet Navy, of Border Troops and of Internal Troops, who impeccably served in the Armed Forces of the USSR for 25 years or more. Медалью «Ветеран Вооружённых Сил СССР» награждались военнослужащие Советской Армии, Военно-Морского Флота, пограничных и внутренних войск, безупречно прослужившие в Вооружённых Силах СССР 25 и более календарных лет.
It was chaired by the President and composed of several ministers, the Chief of Staff of the Army, the Chief of Staff of the Navy and in wartime, by generals and admirals of certain commands. Совет действовал под председательством президента и состоял из нескольких министров, начальника штаба армии, начальника штаба военно-морского флота и в военное время включал ещё ряд генералов и адмиралов.