On page 11 of the report, exhibit 5, you'll see another photograph of Mr. Murphy painting a similar picture at his new flat. |
На 11-й странице отчёта, приложение 5, вы увидите очередную фотографию, где мистер Мерфи рисует аналогичную картину в его новой квартире. |
You ever met someone named Murphy? |
Ты когда-нибудь встречал кого-то по имени Мерфи? |
Murphy, can you do the next step? |
Мерфи, ты можешь сделать следующий шаг? |
Why don't you go investigate someone else, Murphy Brown? |
Почему бы тебе не расследовать что-нибудь другое, Мерфи Браун? |
Any idea which way Murphy went? |
Как думаешь, куда Мерфи пошел? |
Ms. Genevieve Murphy, American Petroleum Institute |
Американский институт нефти, г-жа Женевьев Мерфи, |
Eddie Murphy as a fat lady; |
Эдди Мерфи в роли жирной тетки; |
Had Murphy let me do it my way, we wouldn't be in this. |
Если бы Мерфи дал мне сделать всё по-моему, мы не были бы здесь сейчас. |
Can't seem to find anything connecting her to our Mr. Murphy, except for the fact that they attended the same college. |
Нет ничего, указывающего на связь между ней и мистером Мерфи, исключая тот факт, что они учились в одном колледже. |
Murphy and I discussed and agreed that we would not start a spin until after he missed two windows. |
Мы с Мерфи обсуждали это и решили, что не станем поднимать тревогу, пока они не пропустят два окна. |
I was at his apartment until 2:00 in the morning... and then his driver, Murphy, took me home. |
Я была у него до 2:00 утра... а после его водитель, Мерфи, отвез меня домой. |
Once Murphy's identified all her patients for the day, then we'll get them in here, make sure no one else is infected. |
Как только Мерфи перечислит всех своих пациентов за тот день, сразу доставим их сюда, чтобы убедиться, что больше ни у кого нет инфекции. |
The police will soon uncover a staggering amount of evidence against you, right down to my mother's testimony... about how you were in league with Gordon Murphy. |
Что ж, если ты откажешься... полиция вскоре найдет невероятное количество улик против тебя, прямо со свидетельскими показаниями моей матери о том, как ты был в сговоре с Гордоном Мерфи. |
You like that, throwing Murphy on my service? |
Как тебе этот ход, что Мерфи у меня в подчинении? |
You know her, Murphy? -Only in my dreams. |
ты знаком с ним, Мерфи? - только в моих мечтах. |
Murphy, Bellows, how about earning your pay and hitting the streets! |
Мерфи, Беллоус, как насчет того, чтобы отработать свое жалование и поработать на улицах! |
No one is going to harm you Mr Murphy |
Дельта-Иксрэй-Дельта! - Мы не причиним вам вред, мистер Мерфи. |
But where would you hide if you were Murphy? |
Но где бы вы спрятались, если бы были Мерфи? |
I believe Mr. Murphy just kidnapped his son. |
Я думаю, что Мистер Мерфи только что похитил своего сына |
Mr. Murphy said that, in a similar vein, he would propose removing the words "for purposes unrelated to political or similarly serious concerns" in the penultimate sentence. |
Г-н Мерфи аналогичным образом предлагает исключить из предпоследней фразы слова "не связанных с политическими или столь же серьезными озабоченностями". |
Murphy, can you suction out some of that fecal debris? |
Мерфи, можешь удалить эти каловые массы? |
At its 3227th meeting, on 18 July 2014, the Commission decided to include the topic "Crimes against humanity" in its programme of work and to appoint Mr. Sean D. Murphy as Special Rapporteur. |
На своем 3227-м заседании 18 июля 2014 года Комиссия постановила включить в свою программу работы тему "Преступления против человечности" и назначить г-на Шона Д. Мерфи Специальным докладчиком по ней. |
Mr. Murphy, supported by Mr. Forteau, said that the description of disguised expulsion provided in paragraph (2) did not quite capture the definition thereof given in draft article 10 and the commentary thereto. |
Г-н Мерфи, поддержанный г-ном Форто, говорит, что описание замаскированной высылки в пункте 2 не совсем соответствует определению, данному в проекте статьи 10 и комментарии к ней. |
Mr. Nolte (Special Rapporteur) said that, in line with the proposals made by Mr. Murphy at the previous meeting, he proposed amending the beginning of the first sentence of paragraph (13) to read: "Another possible example concerns...". |
Г-н Нольте (Специальный докладчик), действуя в русле предложений, выдвинутых г-ном Мерфи на предыдущем заседании, предлагает изменить начало первой фразы пункта 13) следующим образом: "Другой возможный пример касается...". |
And Dr. Murphy here will let you know when you can see her, okay? |
И доктор Мерфи скажет тебе когда ты сможешь ее увидеть, хорошо? |