Английский - русский
Перевод слова Montgomery
Вариант перевода Монтгомери

Примеры в контексте "Montgomery - Монтгомери"

Примеры: Montgomery - Монтгомери
Michael marries Ben Bruckner, an HIV-positive college professor, and the couple adopts a teenage son, James "Hunter" Montgomery, who is also HIV-positive as a result of his experiences as a young hustler. Майкл выходит замуж за ВИЧ-инфицированного профессора университета, Бена Брукнера, а позже они усыновляют бездомного подростка-хастлера Джеймса Монтгомери по прозвищу «Хантер» (что значит «охотник»), у которого также обнаружили ВИЧ.
The family derives its surname from lands in Wales, likely from the Honour of Montgomery which was located near the Shropshire lands of the FitzAlans. Клан получил своё имя по названию земель в Уэльсе, скорее всего от баронства Монтгомери, которое было расположено на землях Фицаланов около Шропшира.
William Montgomery Watt states that Muhammad, in the historical context of his time, can be seen as a figure who testified on behalf of women's rights and improved things considerably. Уильям Монтгомери говорит, что Мухаммада в историческом контексте своего времени можно рассматривать как фигуру, которая действовала в интересах прав женщин и значительно улучшила их положение предоставлением основных правовых гарантий.
Growing up in south San Diego, McLeroy attended Montgomery High School; in his senior year he changed to night classes, in order to save up money to fund his upcoming Mormon mission. Маклерой вырос в Саут-Бэй в Сан-Диего и учился в Средней школе Монтгомери, однако в старших классах он перевёлся на вечернее обучение, чтобы накопить деньги для финансирования своей предстоящей мормонской миссионерской деятельности.
Panzerarmee Afrika-a German-Italian force commanded by Generalfeldmarschall Erwin Rommel-attempted an envelopment of the British Eighth Army, commanded by Lieutenant-General Bernard Montgomery. Танковая армия «Африка» - германо-итальянские силы под командованием генерал-фельдмаршала Эрвина Роммеля - пыталась окружить британскую 8-ю армию под командованием Бернарда Монтгомери.
Montgomery also suggests that Britain had foreknowledge of the Japanese attack on Pearl Harbor, which occurred three weeks later, and ordered the Australian government to cover-up the truth of Sydney's loss so the United States would be drawn into the war. Монтгомери также выдвинул предположение, что британским властям было известно о предстоящем нападении японцев на Перл-Харбор происшедшем через три недели и британцы приказали австралийскому правительству скрыть правду о потере «Сиднея», чтобы США оказались втянуты в войну.
The marchers arrived in Montgomery on March 24 and at the Alabama State Capitol on March 25. 24 марта участники марша вошли в Монтгомери, а 25 марта завершили свою акцию у Капитолия штата Алабама.
Montgomery wrote in her journal that the idea for Anne's story came from relatives who, planning to adopt an orphaned boy, received a girl instead. В своём дневнике Монтгомери написала, что идея создания этого персонажа возникла у неё благодаря родственникам, которые изначально хотели усыновить мальчика-сироту, но в конце концов взяли девочку.
Despite never having commanded a division in battle, he was further promoted to acting lieutenant-general and sent to Egypt to command the Eighth Army's XIII Corps, under Montgomery. Хотя он никогда ранее не командовал дивизией в боевых условиях, спустя некоторое время он получил звание генерал-лейтенанта и был направлен в Египет для командования 13-м армейским корпусом 8-й армии генерала Монтгомери.
"I Love the Way You Love Me" is a song recorded by American country music singer John Michael Montgomery from his debut album, Life's a Dance (1992). «I Love the Way You Love Me» - песня американского кантри-исполнителя Джона Майкла Монтгомери, вышедшая в качестве 2-го сингла с его дебютного студийного альбома Life's a Danceruen (1993).
Anne Shirley's appearance was inspired by a photograph which Montgomery clipped from the Metropolitan Magazine and kept, unaware of the model's identity as the 1900s Gibson Girl, actress Evelyn Nesbit. Своему внешнему облику Энн Ширли обязана фотографии из журнала «Metropolitan» - Монтгомери вырезала и сохранила эту картинку, хотя даже не знала, что на ней изображена известная в 1900-х годах Эвелин Несбит.
When I was working with SNCC on the Freedom Rides, the Montgomery bus reached the city limits. Помню, как я совместно с СККНД участвовал в "Поездках свободы", и как автобус въехал в Монтгомери.
You'll need help against Balfont, and no one else can know that Montgomery's being held, ready to be brought against me. Вам понадобится помощь, чтобы справиться с Балфонтом, и никто не должен узнать, что Монтгомери держали, чтобы потом использовать против меня.
He also took part in the anti-Simon Commission demonstrations in 1928 and was injured and arrested during a police baton charge on a procession in the streets of Montgomery. Он также принимал участие в демонстрациях против британской конституционной «Комиссии Саймона» (1928), был ранен и арестован во время полицейского рейда во время проведения шествия на улицах Монтгомери.
Sir, I was a captain under General Montgomery Until he caught a bullet in the neck in Quebec And well, in summary Сэр, я был капитаном у генерала Монтгомери, пока он не получил пулю в шею под Квебеком, и, в общем, я думаю, что могу быть вам полезен.
In 1887, the university opened in its new location in Montgomery, but an Alabama State Supreme Court ruling forced the school to change its name; it was renamed the Normal School for Colored Students. В 1887 году университет был открыт в новом месте в Монтгомери, но Верховный суд штата Алабама вынудил школу изменить свое название.
Montgomery dispatched several units of the 3rd Infantry Division (including the heavy infantry of the 1st and 7th Middlesex battalions and the 99th Battery, 20th Anti-Tank Regiment), as an improvised defence. Монтгомери направил несколько подразделений З-й пехотной дивизии (в том числе пулеметчиков Миддлсекского полка и 99-ю батарею 20-го противотанкового полка) в качестве прикрытия.
Elizabeth Montgomery would perform a circular motion with her hand accompanied by the sound of a zither or harp and produce a supernatural effect in which all motion ceased and all the other characters were suddenly frozen in mid-gesture. Элизабет Монтгомери Делала круговое движение рукой, сопровождаемое звуком цитры или арфы, и, как по волшебству, все движение застывало и все другие персонажи внезапно замирали.
In the wake of the raids the Japanese launched a series of counterattacks involving 120 aircraft against the U.S. carriers, but the force was intercepted and lost 35 planes without inflicting damage on Montgomery's ships. Японцы подняли в воздух несколько волн самолётов общим числом 120 в контратаку на американские авианосцы, но они были перехвачены, при этом 35 самолётов было сбито, а корабли Монтгомери не пострадали.
Montgomery then led his troops north and occupied Saint Paul's Island in the Saint Lawrence River on November 8, crossing to Pointe-Saint-Charles on the following day, where he was greeted as a liberator. После этого Монтгомери направился на север, где 8 ноября занял остров Сен-Поль на реке Святого Лаврентия, вступив на следующий день в Пуант-Сен-Шарль, где был принят как освободитель.
The Eighth Army's forward units had reached the Sangro in early November and General Harold Alexander-commander of the 15th Army Group-had planned for Lieutenant General Bernard Montgomery to strike across the river on its coastal plain on 20 November with V Corps. Авангард 8-й армии достиг Сангро в начале ноября, а Харольд Александер, командующий 15-й группой армий, рассчитывал, что Монтгомери с 5-м корпусом нападёт 20 ноября.
The remaining members of band, Jon Howard and Pat Kavanagh reformed the band's line-up with the new additions of drummer Norm Killeen and guitarists Travis Montgomery and Adam Weber. Оставшиеся члены Threat Signal, Джон Говард и Пат Кавана, практически переформируют группу, принимая в команду ударника Нормана Киллина и гитаристов Трэвиса Монтгомери и Адама Вебера.
The author Lucy Maud Montgomery, unaware of her notoriety, used a photograph of Nesbit - from the Metropolitan Magazine as the model for the heroine of her book Anne of Green Gables (1908). Писательница Люси Монтгомери использовала фотографию Несбит из «Metropolitan Magazine» и повесила её на стену в спальне - в качестве модели для героини книги Аня из Зелёных Мезонинов (1908).
The Anne of Green Gables Licensing Authority controls certain exclusive trademarks relating to Anne of Green Gables commercial merchandise and service related to Montgomery's literary works and any copyright in the Montgomery books which have not reverted to the public domain. AGGLA контролирует товарные знаки коммерческих товаров и услуг, связанные с литературными произведениями Монтгомери и любыми авторскими правами на книги Монтгомери, не перешедшими в общественное достояние.
By the end of the war in Europe, the 1st Battalion had gained a remarkable reputation and was claimed by Field Marshal Sir Bernard Montgomery, the 21st Army Group commander, as 'second to none' of all the battalions in the 21st Army Group. К моменту завершения войны в Европе 1-й батальон уже прославился на всю Великобританию, а фельдмаршал Бернард Монтгомери, командир 21-й группы армий (англ.)русск., называл его лучшим среди батальонов своей группы.