The original motte and bailey is now known as Hen Domen and was built at the order of Roger de Montgomery, Earl of Shrewsbury, sometime between 1071 and 1074. |
Оригинальный замок был построен как мотт и бейли по указанию графа Шрусбери, Роджера де Монтгомери, где-то между 1071 и 1074 годами. |
In April 1586, Hugh Montgomery, 4th Earl of Eglinton, aged twenty-four, was travelling to Stirling to join the Court having been commanded to attend by the King, accompanied only by a few domestic servants. |
В апреле 1586 года Хью Монтгомери, 4-й граф Эглинтон, в возрасте 24 лет, отправился в Стерлинг на заседание суда в связи повеление короля только в сопровождении нескольких прислуги. |
On December 7, Colonel James Fitzgibbon marched an estimated 1,000 regulars and militiamen up Yonge Street and attacked Mackenzie's force at Montgomery's Tavern, putting the building under artillery fire. |
7 декабря полковник Джеймс Фицгиббон во главе тысячи человек регулярной армии и милиции, поднялся вверх по улице и атаковал войска Макензи в таверне Монтгомери артиллерийским огнём. |
This novel is considered one of L.M. Montgomery's few adult works of fiction, along with A Tangled Web, and is the only book she wrote that is entirely set outside of Prince Edward Island. |
Это один из немногих романов Монтгомери для взрослой аудитории, наряду с «В паутине», и единственная книга, всё действие которой происходит за пределами острова Принца Эдуарда. |
The National Portrait Gallery, London lists 17 portraits of Dorothy Hodgkin including an oil painting of her at her desk by Maggi Hambling and a photograph portrait by David Montgomery. |
Национальная портретная галерея в Лондоне насчитывает 17 портретов Дороти Ходжкин, в том числе масляную живопись ее за своим столом Маджи Хамблинга и портретный портрет Дэвида Монтгомери. |
Gott was killed in an air crash on his way to take up his command and so Lieutenant-General Bernard Montgomery was appointed in his place. |
Готт погиб в авиакатастрофе на пути к месту своего нового назначения, и Бернард Монтгомери был назначен на его место. |
By noon, the main advance had reached the pike, and Wood prepared to assault the Confederate outposts on Montgomery Hill, near the center of the line. |
В полдень они вышли к шоссе и Вуд предпринял атаку на аванпосты противника на холме Монтгомери, примерно в центре линии. |
The Bear Flag given to young Montgomery returned with the USS Portsmouth to the east coast of the U.S. in 1848, but in 1855 was returned to California. |
Медвежий флаг, переданный молодому Монтгомери, отбыл с кораблём ВМФ США «Портсмут» на восточное побережье США в 1848 году. |
Beginning February 4, 1861, representatives from Alabama, Georgia, Florida, Louisiana, Mississippi, and South Carolina met in Montgomery, host of the Southern Convention, to form the Confederate States of America. |
4 февраля 1861 года представители Алабамы, Джорджии, Флориды, Луизианы, Миссисипи и Южной Каролины встретилась в Монтгомери, чтобы создать Конфедеративные Штаты Америки. |
Two of Maryland's counties, Howard and Montgomery, are the second and eleventh wealthiest counties in the nation respectively. |
Два округа Мэриленда, Хауард и Монтгомери, входят в десятку богатейших округов США. |
Directed by Patrick Montgomery, the film was produced by Delilah Films/Electronic Arts Pictures and released theatrically by Metro-Goldwyn-Mayer and United Artists in 1984. |
Фильм был создан под руководством режиссёра Патрика Монтгомери, спродюсирован Delilah Films/Electronic Arts Pictures и выпущен кинокомпанией Metro-Goldwyn-Mayer/United Artists. |
Built in 1922 by Dr. Charles Montgomery - acclaimed surgeon to the stars - for his wife Nora, a prominent East Coast socialite. |
Построен в 1922 доктором Чарльзом Монтгомери... зовущимся "звёздным хирургом", для его жены Норы, блистательной светской львицы Восточного побережья. |
After two years away from the screen, Hepburn starred in a film adaptation of Tennessee Williams' controversial play Suddenly, Last Summer (1959) with Elizabeth Taylor and Montgomery Clift. |
После двухлетнего перерыва, Хепбёрн снялась в экранизации пьесы Теннесси Уильямса «Внезапно, прошлым летом» (1959), вместе с Элизабет Тейлор и Монтгомери Клифтом. |
Market Garden was the result of Field Marshal Sir Bernard Montgomery favouring a single thrust north over the branches of the Lower Rhine River, allowing the British Second Army to bypass the Siegfried Line and attack the Ruhr. |
Британский фельдмаршал Бернард Монтгомери предлагал начать наступление на севере в долине Нижнего Рейна, позволив Второй британской армии пересечь линию Зигфрида и атаковать Рур. |
The unusual episode in chapter 37 involving a lion was based on a similar incident Montgomery had been aware of that had occurred in Atlantic Canada several years before, which she detailed in a letter to GB MacMillan on February 23, 1938. |
Эпизод со львом из 37 главы основан на реальном случае в Атлантической Канаде, о котором несколькими годами ранее (23 февраля 1938 года) Монтгомери упомянула в письме к ГБ МакМиллану. |
This was a protest campaign against Montgomery, Alabama's segregation on their public transit system, and it began when a woman named Rosa Parks refused to give up her seat to a white person. |
Это была акция протеста в Монтгомери, Алабама, против раздельного использования публичного транспорта, и это началось, когда женщина по имени Роза Паркс отказалась уступить место белому пассажиру. |
Montgomery, where the hell have you been hiding All my medical life? |
Монтгомери, где ты, черт побери, пряталась? |
I did hear Balfont say once, because the guard was sick of watching me, that the man who was guarding Montgomery had it much worse. |
Я слышал как Балфорт сказал однажды, стражу, которому надоело меня охранять, что стражу Монтгомери было гораздо хуже. |
Well, the only thing Montgomery's missing is the one thing that I can only find in BlueBell. |
Единственное, что я никогда не найду в Монтгомери, потому что это есть только в Блубелле. |
From 1998 to 2000, he had a recurring role in the Canadian-made TV series Emily of New Moon, based upon the 1923 novel by Lucy Maud Montgomery. |
С 1998 по 2000 гг. у Макхэтти была второстепенная роль в канадском телесериале «Эмили из Нью-Мун», основанном на романе 1923 года писательницы Люси Мод Монтгомери. |
Lloyd Clark wrote: "On the battlefield, Epsom ended, rather ignominiously, in a sort of draw" and that judging the effects of Operation Epsom is hampered by disagreement about Montgomery's intent. |
Ллойд Кларк писал: «На поле боя операция "Эпсом" закончилась весьма бесславно, в определённом смысле вничью», а судить о её результатах трудно из-за разногласий о намерениях Монтгомери. |
U.S. destroyer-minelayers Tracy, Montgomery, and Preble had previously laid mines between Doma Cove and Cape Esperance and one of these may have claimed Makigumo. |
Американские эсминцы-минные заградители Трэйси, Монтгомери и Пребл заблаговременно создали минное поле между рифом Дома и мысом Эсперанс и скорее всего одна из них поразила Макигумо. |
Learning of this through Ultra, the Allied ground forces commander, General Bernard Montgomery, planned an offensive to capture Caen and to prevent a large redeployment of German forces from the Anglo-Canadian sector to the American front. |
Узнав позицию командования по вопросу, фельдмаршал Бернард Монтгомери, командующий силами союзников, поставил перед предстоящей операцией «Чарнвуд» две цели: захватить Кан и предотвратить крупномасштабную передислокацию немецких войск с англо-канадского сектора на американский фронт. |
Due to legal fights between the Britannica's two owners, Hooper and Walter Montgomery Jackson, The Times severed its connection in 1908 and was bought by pioneering newspaper magnate, Alfred Harmsworth, later Lord Northcliffe. |
Между двумя владельцами «Британники» - Хупером Уолтером Монтгомери Джексоном шли юридические разбирательства, в результате чего в 1908 году The Times прекратила отношения с ними и была куплена Альфредом Хармсвортом, который то время был начинающим газетным магнатом, а позднее стал лордом Нортклифф. |
Between 1964 and 1990,650 acres (263 ha) near Brookeville in Montgomery County, Maryland were acquired and set aside as the Rachel Carson Conservation Park, administered by the Maryland-National Capital Park and Planning Commission. |
Так, в округе Монтгомери штата Мэриленд около города Бруквилл (англ. Brookeville) с 1964 по 1990 год было приобретено 650 акров (263 га) для создания природного парка Rachel Carson Conservation Park, управляемого Maryland-National Capital Park and Planning Commissionruen. |