The Panel also finds that Montgomery did not provide evidence regarding the time period during which the employees were held hostage. |
Группа также считает, что "Монтгомери" не представила доказательств, касающихся периода времени, в течение которого сотрудники задерживались в качестве заложников. |
A review of the individual claims confirmed that the two employees were compensated for loss of income related to their employment with Montgomery. |
Результаты рассмотрения индивидуальных претензий подтвердили, что двоим сотрудникам была присуждена компенсация потери дохода в связи с их работой в компании "Монтгомери". |
The Panel finds that Montgomery did not demonstrate that this obligation is limited to or satisfied simply by providing an open return airline ticket. |
Группа считает, что "Монтгомери" не продемонстрировала, что это обязательство ограничивается всего лишь предоставлением обратного авиационного билета с открытой датой или же выполняется путем его предоставления. |
Montgomery did not provide any evidence to support its claim that it incurred costs in replacing the employees who were taken hostage. |
"Монтгомери" не представила каких-либо доказательств в поддержку своего заявления о том, что она понесла расходы в ходе замены служащих, взятых в качестве заложников. |
Montgomery did not provide any evidence to show that it would have been awarded any of the three additional contracts. |
"Монтгомери" не представила каких-либо доказательств, подтверждающих, что с ней мог бы быть заключен какой-либо из трех дополнительных контрактов. |
What does he have to do with Montgomery? |
Что мы должны сделать с Монтгомери? |
"Aria Montgomery, music committee." |
"Ария Монтгомери, музыкальный комитет" |
Garcia, what did you find out about Paul Montgomery? |
Гарсия, что ты выяснила о Поле Монтгомери? |
Dr. Montgomery, will you do me a favor? |
Доктор Монтгомери, сделаете мне одолжение? |
Aren't you Professor Montgomery's daughter? |
Ты случайно не дочка профессора Монтгомери? |
Pardon me, Mr. Montgomery, will you take a telephone call? |
Простите, мистер Монтгомери, примете телефонный звонок? |
Teddy Montgomery, you are so busted! |
Тэдди Монтгомери, ты такой неудачник! |
His Majesty King Henry and Lord Montgomery. |
Его Высочество Король Генрих И Лорд Монтгомери |
Mrs. Montgomery, I'm really grateful that you did this, but you don't know what you've done. |
Миссис Монтгомери, я благодарна вам за это, но вы не понимаете, что сделали. |
A philanthropist, a humanitarian, a man of peace... these are among the people who've come today to spit in Montgomery Burns' open grave. |
Филантроп, гуманитарий, человек хладнокровия... вот кто пришел сегодня плюнуть Монтгомери Бернсу в открытую могилу. |
Everything's good, right, Dr. Montgomery? |
Все хорошо. Да, доктор Монтгомери? |
And since I'm away so much of the time in Montgomery, I will hire you to be my manager. |
И раз я много времени провожу в Монтгомери, я найму тебя своим управляющим. |
He had some big-name generals on board, namely, general De gaulle and field marshal Montgomery. |
На борту самолета находились генералы и среди них генерал Де Голль и маршал Монтгомери. |
Montgomery! Montgomery, get down here.! |
Монтгомери! Монтгомери, спустись вниз! |
In 1990, Montgomery founded the band Early Tymz, which included his younger brother, John Michael Montgomery, and Troy Gentry. |
В 1990 году Монтгомери основал группу Early Tymz, которая включала его младшего брата, Джона Майкла Монтгомери и Троя Джентри. |
You can call him Dr. Montgomery, unless he asks you to call him by his first name, in which case you'll call him Montgomery. |
Вы можете называть его доктор Монтгомери, если только он не попросит звать его по имени, в таком случае, вы будете звать его Монтгомери. |
How do you do, how do you do, Montgomery Montgomery? |
"Как дела, как дела, Монтгомери Монтгомери?" |
So why doesn't the name Montgomery Montgomery ring a bell? |
Так почему от имени Монтгомери Монтгомери в памяти ни звоночка? |
Well, what can I say, Montgomery Montgomery? |
Что ж, что тут сказать, Монтгомери Монтгомери? |
Just that he's a friend of Montgomery's, said he owed Montgomery his life. |
Только то, что он друг Монтгомери, и он обязан ему своей жизнью. |