| C. Collins living in or around Montgomery County. | Коллинзов, живущих в округе Монтгомери. |
| The Panel also finds that Montgomery did not provide evidence regarding the time period during which the employees were held hostage. | Группа также считает, что "Монтгомери" не представила доказательств, касающихся периода времени, в течение которого сотрудники задерживались в качестве заложников. |
| Montgomery's army had captured Montreal on November 13, and early in December they joined a force led by Arnold, whose men had made an arduous trek through the wilderness of northern New England. | Наконец, 13 ноября армия Монтгомери взяла Монреаль, а в начале декабря присоединилась к войскам полковника Бенедикта Арнольда, которые до этого прошли сложный путь через дикие леса северной Новой Англии. |
| like from Mobile, Montgomery, places like that. | Для людей которые проезжали мимо в другие города, такие как Монтгомери, Мобил. |
| In April 1586, Hugh Montgomery, 4th Earl of Eglinton, aged twenty-four, was travelling to Stirling to join the Court having been commanded to attend by the King, accompanied only by a few domestic servants. | В апреле 1586 года Хью Монтгомери, 4-й граф Эглинтон, в возрасте 24 лет, отправился в Стерлинг на заседание суда в связи повеление короля только в сопровождении нескольких прислуги. |
| It was a real pleasure, Agent Montgomery. | Было приятно работать, агент Монгомери. |
| Yes. It's a pleasure to meet you, mrs. Montgomery. | Да, очень приятно познакомиться с вами, миссис Монгомери. |
| But... something changed in me when I heard that woman call me "Dr. Montgomery." | Но... что-то сразу поменялось, когда она назвала меня "доктором Монгомери". |
| While reviewing the music video for her 2009 single "If U Seek Amy", James Montgomery of MTV called the music video for "Everytime" "underrated". | Во время обзора клипа на её сингл 2009 года "If U Seek Amy", Джеймс Монгомери с MTV назвал клип "Everytime" «недооцененным». |
| I just told him I'd put his name on the Montgomery Ward mailing list. | Я просто сказал, что подпишу его на Монгомери Ворд (каталог женского белья). |
| Yang, Dr. Montgomery. Stevens, to the clinic. | Янг, с доктором Монтгомерри Стивенс, в клинику |
| Dr. Montgomery, the police just called. | Доктор Монтгомерри, только что звонили из полиции |
| karev Dr. montgomery how is she doing? | Кареев доктор Монтгомерри как она? |
| Dr. Addison Forbes Montgomery. | Доктором Эддисон Форбс Монтгомерри. |
| Anyway, I'd strongly advise you to move on Dr. Montgomery before you lose your shot, or I would if we were friends. | в любом случае, я рекомедую тебе, принимать все меры с доктором Монтгомерри до того, как ты проиграешь и лучше бы нам быть друзьями |
| Well, I commend you, Dr. Montgomery. | Да, я хотела бы похвалить Вас, доктор Монтгоммери. |
| Would you call yourself An honest person, Dr. Montgomery? | Можете ли Вы назвать себя честным человеком, доктор Монтгоммери? |
| Why is Dr. Montgomery's marriage relevant? | При чем тут брак доктора Монтгоммери? |
| Why don't you have children, Dr. Montgomery? | Почему у Вас нет детей, доктор Монтгоммери? |
| Answer, Dr. Montgomery. | Отвечайте, доктор Монтгоммери. |
| The various sidecars were offered in the yearly Brough Superior sales catalogs: 1921: "Sporting Sidecar" manufactured by Montgomery Sidecars to Brough Superior Specifications. | В ежегодных каталогах компании Brough Superior покупателям предлагались различные варианты колясок: 1921: "Sporting Sidecar" изготавливался Montgomery Sidecars в соответствии с требованиями Brough Superior. |
| A corporate buyer from Montgomery Ward who was in charge of the Bally system put the two groups in contact, and a deal was eventually arranged. | Корпоративный покупатель от Montgomery Ward, заплативший за покупку, свел 2 группы вместе, и сделка состоялась. |
| Impressed with the opportunity for decoration presented by its vast interior wall spaces, he offered his services for that purpose to Quartermaster General Montgomery C. Meigs. | Впечатлённый возможностью расписать обширные внутренние поверхности, Брумиди предложил свои услуги генерал-квартирмейстеру Montgomery C. Meigs. |
| At 10:11 on 15 September, while Saufley was en route to Espiritu Santo in company with Montgomery and two merchantmen, a torpedo wake was sighted. | В 10:11 15 сентября, во время перехода к Эспириту-Санто, вместе с эсминцем Montgomery и двумя торговыми судами, обнаружил торпеду. |
| Two years later, he won the Anisfield-Wolf Book Award for his book Stride Toward Freedom: The Montgomery Story. | Два года спустя он получил книжную премию Анисфилд-Вулф за свою книгу Stride Toward Freedom: The Montgomery Story (с англ. - «Дорога к свободе: История Монтгомери»). |
| He went to the Montgomery Street 1019... | Он работал на Монтгомери-стрит, 119. |
| He went to the Montgomery Street 1019... | Их отправляли на Монтгомери-стрит. |
| The Montgomery street office. | В офисе на Монтгомери-Стрит. |
| It went to Montgomery Street. | Их отправляли на Монтгомери-стрит. |
| Well, the reason I mentioned is... I took the test today the Montgomery street office. | Я проходил сегодня у них тестирование на Монтгомери-стрит. |