Английский - русский
Перевод слова Money
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Money - Расходы"

Примеры: Money - Расходы
In addition, the Secretariat should provide a list of the countries to which the United Nations owed money for troops and equipment. Кроме того, Секретариату следует подготовить список стран, которым Организация Объединенных Наций должна возместить расходы за предоставленные войска и имущество.
Thus joining the group on Early and Ware Potatoes to the group on Fresh Fruit and Vegetables would save travel money for delegations. Таким образом, объединение группы по раннему и продовольственному картофелю с группой по свежим фруктам и овощам сэкономило бы путевые расходы для делегаций.
It could also save air navigation service providers money by eliminating some ground-based navigation aids. Данная система также поможет поставщикам навигационных услуг уменьшить расходы за счет отказа от некоторых навигационных средств наземного базирования.
Anyway, Mrs. Comolli will give me some expense money. Не волнуйтесь, мадам Комолли выдаст мне деньги на расходы.
The Board's view is that the project will have to spend money accelerating certain contract activities, which will increase the total project cost. Комиссия считает, что в рамках этого проекта придется пойти на дополнительные расходы для ускорения выполнения ряда контрактных работ, что приведет к увеличению общей суммы расходов по проекту.
Conference expenditures were shifted to, and money borrowed from, other funds in order to reduce the Conference's reported financial deficit. Расходы Конференции в целях сокращения указанного в отчете финансового дефицита Конференции относились на счет других фондов, из которых также заимствовались необходимые денежные средства.
Courts are often forced to borrow money locally, sometimes relying on the governor's office, in order to pay for such necessities as electricity. Суды часто бывают вынуждены занимать деньги на местном уровне, иногда у управления губернатора, чтобы покрыть необходимые расходы, например на оплату электроэнергии.
In principle this incorporates all aspects of disutility including the time given up, money expenditure and other aspects of inconvenience/discomfort. В принципе эта концепция охватывает все аспекты бесполезности, включая потерянное время, денежные расходы и другие аспекты неудобства/дискомфорта.
In macroeconomic terms these expenditures are important because the volume of money injected into the economy was helpful in attenuating the impact of unemployment. В макроэкономическом ракурсе эти расходы имеют крайне важное значение, поскольку вливание в экономику дополнительных финансовых средств способствует смягчению негативных последствий безработицы.
(b) Accommodation and pocket money Ь) Командировочные и деньги на мелкие расходы
However, if the vouchers did not cover the cost of housing, the households had to add money of their own or buy houses in cheaper locations. Вместе с тем в случаях, когда чеки не покрывали расходы на приобретение жилья, домохозяйства были вынуждены вносить свои денежные средства или покупать жилье в населенных пунктах с более низкими ценами.
He was given training in El Salvador and received the necessary equipment, a list of possible targets, tickets and money to cover his expenses. В Сальвадоре он получил необходимую подготовку и предметы, список возможных целей, билеты и деньги на расходы.
The Immigration Service's duty to provide also encompasses paying cash benefits to asylum-seekers to cover the costs of food, clothes and spending money. В обязанности Службы иммиграции также входят выплата средств наличными просителям убежища для покрытия расходов на питание, одежду и карманные расходы.
(o) Reduce military expenditures and reallocate taxpayer money to social services and education for a more sustainable future; о) сократить военные расходы и переориентировать деньги налогоплательщиков на социальное обслуживание и образование в интересах обеспечения более устойчивого будущего;
Mr. Barber explained that the United States Government needed to be able to demonstrate to domestic tax payers that expenditure on international forests represented an effective use of public money. Г-н Барбер разъяснил, что правительство Соединенных Штатов должно иметь возможность продемонстрировать своим налогоплательщикам, что расходы на международные леса являются эффективным использованием государственных денег.
While their applications were considered, all asylum-seekers had access to basic assistance, including pocket money, board and lodging. На период рассмотрения ходатайств всем просителям убежища предоставляется доступ к базовой помощи, включая деньги на мелкие расходы, бесплатное питание и жилье.
The data revealed that the family's expenses exceeded the income by an amount more or less corresponding to the money received as a bribe. Из представленных данных следовало, что расходы семьи превысили доход на сумму более или менее соответствующую сумме, полученной в качестве взятки.
Most of the farmers who have sought these sources of capital are those families who urgently need the money for farming and for their daily subsistence. Большинство крестьян, пользующихся этими источниками, принадлежат к малообеспеченным семьям, остро нуждающимся в средствах на хозяйственные расходы и пропитание.
We raised $6 million in hard money and $11 million in soft. Мы собрали $6 миллионов на предвыборную кампанию и $11 миллионов на сопутствующие расходы.
So, do you still have some money left for expenses? Так, значит, у тебя всё ещё остались деньги на расходы?
Doesn't he give you no pocket money? - No. Он не дает тебе деньги на карманные расходы?
But the fact is, Veda's the one costing you money, and she's the one that's making it. Факт в том, что на Веду приходятся все твои расходы, и она единственная, кто сейчас зарабатывает.
Besides, the government has intensified the usage and disbursement of the national budget, especially on investment in state projects in order to inject money into the system and create more jobs. Кроме того, правительство более активно выделяет средства из национального бюджета, особенно на расходы в рамках государственных проектов, предусматривающих направление средств в экономическую систему и создание новых рабочих мест.
Make yourself comfortable, old man, while I get the money for the monthly expenses. Устраивайся поудобнее, а я пока принесу деньги на ежемесячные расходы
Do I still get pocket money? А деньги на карманные расходы будешь давать?