| I'm thinking I'm going to sell my apartment and put the money towards heaven on 5th. | Я собираюсь продать свою квартиру чтобы разделить с тобой расходы на эту. |
| Transfer of money and costs involved | Перевод денежной суммы и связанные с этим расходы |
| That's how he gets pocket money... | Хочет отбить свои расходы. |
| Even consignees (commercial enterprises) can also save money in this process. | А перевозчики, которые до сих пор несли самые большие расходы, остаются при такой системе подхода вне системы, так как они являются только перевозчика продукции. |
| A little extra money in their pockets to make them feel some independence. | Немного денег на карманные расходы, чтобы почувствовать себя самостоятельными. |
| It could cut into bioterrorism, global pandemics. 200 million's real money. | Из-за этого могут урезать расходы на борьбу с глобальными пандемиями, биотерроризмом. 200 миллионов - это большие деньги. |
| About the money, the general has instructed me... to give you a check for whatever you require. | Насчет денег: генерал просил меня передать вам чек на расходы. |
| During this first year at the academy Sullivan continued to sing solos with the Chapel Royal, which provided a small amount of spending money. | В течение этого года Салливан продолжал петь в Королевской капелле, которая обеспечивала его деньгами на карманные расходы. |
| If you're just going down to the Jobcentre and back you won't need pocket money. | Если тебе только в Центр, деньги на карманные расходы не понадобятся. |
| But, by then, we'll have raked in so much profit that it'll just be walking around money, you know. | Но к тому времени мы загребем столько денег, что это будут просто деньги на мелкие расходы. |
| You know what, can I get your gas money? I'd like to get your gas money. | Знаешь, давай я оплачу твои расходы на бензин. |
| Unlike paper money, a plastic card can be used to pay for goods and services in practically every country in the world. | Приобрести банковскую карту, или не иметь возможности контролировать свои расходы. |
| In the meantime, I suppose you'd like some spending money. | А на мелкие расходы я тебе дам. |
| So spending much less money and doing it much faster, you can really change the way people move. | То есть сократив расходы и быстро закончив постройку, можно упростить передвижение людей. |
| So spending much less money and doing it much faster, you can really change the way people move. | То есть сократив расходы и быстро закончив постройку, можно упростить передвижение людей. |
| Now could you please sign my authorisation for my flash money? | А теперь подпишите. Представительские расходы! |
| America's immigration laws were making it harder to bring wives into the country, so... he paid money so she would hurry and marry him. | Америка собиралась вводить ограничения на въезд в страну иностранных жен... Жених оплатил все расходы, и сестра должна была немедленно выйти за него. |
| He says that if I can arrange with your lawyers for a quarterly allowance to be sent out from England you can draw weekly pocket money. | Он сказал, что если я смогу согласовать с вашими поверенными ежеквартальные перечисления из Англии вы сможете получать на карманные расходы еженедельно. |
| We've set up bank accounts for you but we'll give you an allowance so you can practice with the currency and money management. | Мы открыли на ваши имена банковские счета, но пока мы будем ежедневно давать вам карманные деньги, что привыкли к современным деньгам и научились планировать расходы. |
| If for any reason you're not totally satisfied, return your equipment to us during the first 14 days of use and receive your money back in full. | Если по какой-то причине вы недовольны, верните оборудование обратно в течение первых 14 дней с момента подключения, и мы целиком возместим ваши расходы. |
| You get some pocket money every month for personal expenses but all other expenses I will have to accept. | А ты будешь ежемесячно получать небольшую сумму, покрывающую твои обычные расходы. |
| They give him unlimited walking-around money, and then somehow the enemy gets to him. | Выдали ему деньги на карманные расходы без ограничений, а потом каким-то образом до него добрались враги. |
| No matter how much you are expecting to spend, there is no need to put money on your Card account. | В Вашем распоряжении высокий кредитный лимит. Вы можете легко контролировать свои расходы и использовать дополнительные средства для осуществления Ваших желаний. |
| Ross spent no money on his campaign other than traveling expenses, but still handily won the Democratic nomination. | Росс потратил деньги только на дорожные расходы, но всё равно легко выиграл выдвижение в качестве кандидата от Демократической партии. |
| Well, judging by Mr Greene's credit card statements, most of his money went on entertainment-related products and two gambling accounts. | Данные по кредитным картам мистера Грина показывают, что большая часть денег уходила на расходы по развлечениям и два букмекерских счета. |