Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Динамика

Примеры в контексте "Momentum - Динамика"

Примеры: Momentum - Динамика
This momentum needs to be maintained. Необходимо, чтобы эта динамика сохранилась и впредь.
We hope that positive momentum will continue during the sixty-fourth session. Мы надеемся, что эта положительная динамика будет продолжена и в ходе шестьдесят четвертой сессии.
Regrettably, after the referendum, that positive momentum waned. К сожалению, после референдума эта позитивная динамика была утрачена.
At present, the peace process in Somalia has shown positive momentum. В настоящее время в мирном процессе в Сомали наметилась положительная динамика.
The momentum culminating from dialogue since 2003 brought about a significant achievement in 2007. В итоге позитивная динамика, нараставшая в процессе диалога с 2003 года, привела к значительному улучшению положения в 2007 году.
That positive momentum was marred by a large-scale Abkhaz military exercise - the largest in the post-war period. Эта позитивная динамика была омрачена широкомасштабными абхазскими военными учениями - самыми крупными за послевоенный период.
In my remarks today, I have described how tactical and operational momentum is continuing to build. В своих сегодняшних замечаниях я осветил вопрос о том, как продолжает наращиваться тактическая и оперативная динамика.
The momentum for institutional reform that now exists must not be lost. Динамика реформы Организации, которая сейчас существует, не должна быть утрачена.
The momentum of debates around the world was considered an encouraging prospect. Как обнадеживающая перспектива была расценена динамика дискуссий во всем мире.
It is my hope that the momentum of Nairobi will be maintained as we move towards Croatia. И я надеюсь, что по мере того как мы будем продвигаться на пути в Хорватию, будет поддерживаться найробийская динамика.
However, momentum and advances on readily agreeable aspects of our reform agenda should proceed to fruition. Вместе с тем, динамика и достигнутые результаты по готовым для согласования аспектам повестки дня наших реформ должны позволить нам двигаться вперед.
If we are guided by a sense of common responsibility and firmly anchored realism, the momentum for reform will be maintained. Динамика реформы сохранится, если мы будем руководствоваться чувством общей ответственности и глубоко укорененного чувства реальности.
The momentum created as a result of the International Year provides a good basis for important follow-up. Созданная по итогам этого Международного года динамика закладывает хорошую основу для важных последующих действий.
We hope that this momentum will be maintained over the long term, beyond the elections of October 2002. Мы надеемся, что эта динамика сохранится надолго и после выборов в октябре 2002 года.
A growing momentum now exists for the application on the ground of international standards and norms aimed at the protection of children. Усиливается динамика по применению на местах международных стандартов и норм, направленных на защиту детей.
Within the 1995 political environment, a fresh momentum is gathering for renewed efforts toward the achievement of this long-awaited goal. В условиях политической обстановки 1995 года складывается новая динамика в пользу возобновления усилий по достижению этой долгожданной цели.
There has been political momentum since 31 December 2004. С 31 декабря 2004 года сохраняется политическая динамика.
It is important that the political momentum for development generated by the summit be maintained. Важно, чтобы политическая динамика в интересах развития, генерированная саммитом, была сохранена.
Without such endorsement, the momentum in the reform process will be lost. Без такого одобрения будет утрачена динамика процесса реформ.
We trust that the positive momentum we had welcomed will be speedily restored. Мы надеемся, что вскоре будет возрождена та позитивная динамика, которую мы в свое время приветствовали.
The momentum towards a ban continues to grow. И динамика в пользу такого запрета продолжает нарастать.
This growing momentum includes a steadily increasing number of Governments, parliamentarians and a strong public opinion. Такая нарастающая динамика неуклонно охватывает все более широкий круг правительств, парламентариев и напористой общественности.
You have achieved a certain degree of success in a few days, and I hope that the momentum will continue today. Вы в течение нескольких дней достигли определенных успехов, и, я надеюсь, что эта динамика сохранится и сегодня.
I must say that there is a totally new momentum in those areas. Должен сказать, что в этих областях наблюдается совершенно новая динамика.
It is unfortunate that the aforementioned positive political momentum in Chad has not been duplicated at the subregional level. К сожалению, вышеупомянутая позитивная политическая динамика в Чаде не находит отражения на субрегиональном уровне.