| And being a part of that, in that moment... I knew who I was in the world. | В тот миг я знал, ...кто я и чего стою в этом мире. |
| This is my moment in the sun | Вот миг славы в мире под солнцем |
| But not on that day, not in that moment. | Но в тот день и в тот миг все было по другому. |
| to die to the illusion 'I' every moment so that a human being can live in Intelligence from moment to moment without the burden of the past and the 'becoming' of the future. | для иллюзии «Я» умирать каждый миг так, чтобы человеческое существо могло жить в измерении Разума от мгновения ко мгновению без бремени прошедшего и без «становления» будущего. |
| That is quite true; it is very good, but we must never lose sight for one moment of the fact that we Rwandans have had our inter-Rwandese dialogue, which lasted some two years in Arusha. | Это совершенно верно; все очень хорошо, но мы не должны ни на миг забывать о том, что у нас, руандийцев, был наш «межруандийский диалог», который продолжался примерно два года в Аруше. |
| Have you ever thought for a single moment about my responsibilities to my employers? | Тебе хотя бы на один миг приходила в голову мысль о моей ответственности перед моими работодателями? |
| Perhaps, if you'd just let go of your ego for just a moment, you could admit that you're simply wrong. | Возможно, если ты просто хоть на миг забудешь о своём эго, то сможешь признать, что неправ. |
| It takes a man a lifetime to build his reputation, and yet a mere moment to scuttle it. | Нужна жизнь, чтобы создать репутацию, и всего лишь миг, чтобы её уничтожить. |
| Well, Saint Eve, I didn't want another moment to go by without telling you how much you mean to me. | Что же. Святая Ив, я не хочу исчезнуть в следующий миг, так и не сказав тебе, как много ты значишь для меня. |
| Gentlemen, is this a big moment or a small one? | Господа, это великий миг, или ничтожный... Еще не знаю. |
| Who will stop me..." 'at that moment?" | "Кто остановит меня в этот миг?" |
| Since we have a moment alone, would you mind telling me why everyone seems to think we aren't fake dating except me? | Поскольку мы на миг наедине, не прояснишь мне, почему кроме меня все вокруг думают, что наши отношения - настоящие? |
| At length 'tis come - the happy moment's come | Так, наконец, настал он, миг счастливый |
| Just a trick of the woods Just a moment | Только миг, особый ускользающий миг... |
| At that moment, I'd have traded every medal, every commendation, every promotion for just one more second with you. | В этот миг я отдал бы все медали, все поощрения, все чины за еще одну секунду с тобой. |
| There was a moment - I know when I was under in the dark that something... whatever I'd been reduced to, you know, not even consciousness. | Был миг - я знаю, когда я был в темноте будто что-то... до чего бы я не уменьшился понимаешь, было даже не сознанием. |
| Or is there some wall of wretchedness that we all batter with our heads at that shining live-long moment? | Или мы все бьемся головой о стену в этот сияющий триумфальный миг? |
| Every moment, everything... is worth it, so eat the ice cream before it melts. | Каждый миг, все вокруг стоит того, так что ешь своё мороженное пока оно не растаяло |
| It's just that the first moment I saw you, I fell in love with you, instantly, and I thought that, if I got luckier than any man has ever got, it would be a tragedy if I didn't have... | Так получилось - я зашел и в тот же миг, сразу в тебя влюбился, немедленно, и подумал, что раз мне повезло, как никому на свете, то будет трагедия, если не найти... |
| I wish... that everyone, if even for one... moment... could feel... that awe and humility and hope. | Как бы я хотела... чтобы каждый из вас... хотя бы на миг ощутил... трепетное благоговение... и поверил. |
| For that brief moment in time, the glow was brighter than all the stars in all the galaxies in all of the known Universe. | В этот короткий миг зарево было ярче всех звёзд во всех галактиках во всей известной Вселенной. |
| ? The moment I stand by you, | Миг, когда я был с тобой рядом... |
| But the moment that ceases to be true the second you become more trouble than you're worth, one word... | В тот миг, как это изменится, в тот миг, когда от тебя будет больше вреда, чем пользы... |
| Moment to moment, day to day, but they don't. | Миг за мигом, день за днем, но они этого не делают |
| The moment you saved me from the King was the moment I fell in love with you | В тот самый миг, когда ты спас меня от Короля, я влюбилась в тебя |