| This may be my first real moment of normalcy. | Это, возможно, мой первый настоящий миг обыденности. |
| And in that moment, your heart just broke all over again. | И в тот миг ваше сердце снова разбилось. |
| But it is the moment when two genuinely innovative scientific ideas first crop up. | Но это был миг, когда на свет появились две по-настоящему инновационные научные мысли. |
| It was the moment that marked the end of one era and the beginning of another. | Это был миг, который ознаменовал конец одной эры и начало другой. |
| How grateful I was for every moment I was with you. | Я благодарна тёбё за каждый миг, провёдённый со мной. |
| I want to capture the precise moment when things are exquisite. | Я пытаюсь удержать краткий миг настоящего совершенства. |
| It was only a moment for you. | Для тебя это был всего лишь миг. |
| It means living each moment as if it were your last one. | Это означает жить каждый миг так, как будто он последний. |
| One moment, when you're not tied up in a relationship with anyone. | Миг, когда ты не связана никакими отношениями. |
| One moment, when you stand on your own. | Миг, когда ты совсем одна. |
| I'm not staying here a moment longer. | Я не задержусь здесь ни на миг. |
| I've never doubted that for a single moment. | Я ни на миг в этом не сомневался. |
| I'll never forget that moment. | Я никогда не забуду тот миг. |
| The moment itself exists outside causality. | Миг, существующий вне причинно-следственных связей. |
| And right then, at our most excellent moment together... | И вот самый яркий миг общения. |
| As the death toll mounts, it is clear that every moment counts. | Число жертв растет, и понятно, что важен каждый миг. |
| And at that crucial moment, I became history. | И в этот важнейший миг я вошел в историю. |
| I've never really had a relationship before, and every moment with you has been a revelation. | Раньше у меня не было отношений и каждый миг с тобой был открытием. |
| Just a moment, one peculiar passing moment... | Только миг, особый ускользающий миг... |
| Any moment, big or small, is a moment, after all. | Каждый миг, маленький или большой, это всего лишь миг. |
| Her friend will vanish the moment her hunger for friendship is satisfied by a real person. | Ее друг исчезнет в миг, когда ее потребность в дружбе будет удовлетворена живым человеком. |
| The moment you stretched your midnight powers to take the life of another. | В тот миг, когда ты использовала свои темные силы, чтобы забрать жизнь. |
| Well, be ready to destroy this thing the moment I give the word. | Хорошо, я хочу, чтобы вы были готовы уничтожить цель в тот же миг, как я отдам приказ. |
| This is my moment, I want you to see it. | Хочу, чтобы ты увидел мои миг славы. |
| But it was of the moment, just a passing thing. | Но это ведь лишь мгновенье, проходящий миг. |