| I should have burned this the moment I acquired it. | Мне стоило сжечь это в тот же миг, как ее заполучил. |
| All our troubles begin the moment you pick up a girl. | Все проблемы начинаются в тот миг, когда ты находишь девушку. |
| And right then, at our most excellent moment together... | И вот тогда - кульминационный миг нашего общения. |
| That moment had changed my life. | И этот миг изменил всю мою жизнь. |
| Every moment we stand here, he could wake. | В любой миг, что мы стоим здесь, он может проснуться. |
| Yes. The moment when a Tribute becomes a victor. | Миг, когда трибут становится победителем. |
| Because it contains every moment, every second... that I've spent with my dearest friend. | Потому что в ней останется каждый миг, каждая секунда что я провел с моим самым лучшим другом. |
| There you will have one moment... before he is lost forever. | У тебя будет лишь миг до нашей полной неудачи. |
| In one brief moment I saw the failure... of a relationship that had never worked. | На один краткий миг я увидела крах... отношений, которых никогда не было. |
| That's why I plan to value every moment with my son. | Именно поэтому я планирую ценить каждый миг со своим сыном. |
| A moment of happiness, you and I sitting on the veranda. | Миг счастья, ты и я сидя на веранде. |
| For a brief moment, I thought the three of us could be that family... | На какой-то миг я думала, что мы втроем сможем стать такой семьей... |
| Every moment we waste looking for a phantom infection is time we could be treating him. | Каждый миг, что мы тратим, разыскивая иллюзорную инфекцию, это время, которое мы могли бы потратить на его лечение. |
| That magic moment when everything changed? | Тот волшёбный миг, когда всё измёнилось. |
| Every moment wasted is another chance for Jafar to get his hands on the last genie. | Каждый пройденный миг - шанс для Джафара заполучить прямо в руки последнего джинна. |
| They capture one moment in time to perfection. | Они схватывают всего лишь миг до совершенства. |
| But I did want to be with him in that moment. | Но я хотела быть с ним в тот миг. |
| And for one brief moment, I knew what my purpose was. | На какой-то миг я ощутил свое предназначение. |
| So, in that moment, I knew... what he'd done. | В тот же миг я всё поняла, что он сделал. |
| It is in that moment memory opens up- like a pipe, a dizzying shaft... straight down to my childhood. | В этот миг шахта памяти открывается, и меня как на скоростном лифте, вихрем уносит в детство... |
| From the first moment I saw you, I forgot about everything else. | В тот же миг, как я увидел тебя, я забыл про всё на свете. |
| 'Cause now my moment's here - I know. | 'И вот пришел мой миг славы Я знаю. |
| He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth. | Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть. |
| Every moment that that door remains closed is a moment that Miss Guthrie is considering that outcome as a viable, even preferable alternative to merely swallowing her pride. | Каждый миг, пока эта дверь остается закрытой это миг, в который мисс Гатри рассматривает такой исход, как жизнеспособный, даже предпочтительный альтернативе просто проглотить свою гордость. |
| Each moment you do not possess what you love is a moment not spent in love. | Каждый миг когда вы не обладаете тем, что вам по сердцу - это миг без любви. |