| Modelling will draw upon the results from other subsidiary bodies. | При разработке моделей будут учтены результаты деятельности других вспомогательных органов. |
| She stressed WMO was pleased to host the Task Force on Measurements and Modelling and EIONET meetings in Geneva in 2002. | Она подчеркнула, что ВМО с удовольствием примет в Женеве в 2002 году совещания Целевой группы по измерениям и разработке моделей и ЕЭИНС. |
| These documents can be found on the web page of ICP Modelling and Mapping (). | Эти документы размещены на веб-странице МСП по разработке моделей и составлению карт (). |
| The text had been submitted for consideration by ICP Modelling and Mapping. | Текст этой главы был представлен для рассмотрения МСП по разработке моделей и составлению карт. |
| It suggested that the ICPs on Forests, Integrated Modelling, Modelling and Mapping, Vegetation and Waters identify endpoints and targets for nutrient N in sensitive ecosystems, to derive critical and target loads. | Она предложила МСП по лесам, комплексному мониторингу, разработке моделей и составлению карт, растительности и водам определить конечные объекты и целевые показатели для биогенного азота в чувствительных экосистемах с целью расчета критических и целевых нагрузок. |
| The Task Force on Measurements and Modelling would continue discussions on the model's performance in April 2004. | Целевая группа по измерениям и разработке моделей продолжит обсуждение эффективности модели в апреле 2004 года. |
| The Task Force on Measurements and Modelling discussed progress in the preparation of the assessment report. | Целевая группа по измерениям и разработке моделей обсудила ход работы по подготовке доклада по оценке. |
| Netherlands sponsors CCE, the scientific centre under the ICP Modelling and Mapping. | Нидерланды являются спонсором КЦВ, научного центра МСП по разработке моделей и составлению карт. |
| Earmarked contributions to the Coordination Center for Effects and its work for ICP Modelling and Mapping. | Целевые взносы для Координационного центра по воздействию и его работы в рамках МСП по разработке моделей и составлению карт. |
| The delegation of Poland reiterated that its Ministry of Environment had offered to translate the Modelling and Mapping Manual into Russian. | Делегация Польши подтвердила, что министерство окружающей среды Польши предложило перевести на русский язык Руководство по разработке моделей и составлению карт. |
| The Working Group and the representatives of the ICP Modelling and Mapping expressed their appreciation of the offer. | Рабочая группа и представители МСП по разработке моделей и составлению карт выразили Польше свою признательность за это предложение. |
| The Task Force appreciated the progress of the expert panel on critical loads of heavy metals of ICP Modelling and Mapping. | Целевая группа положительно оценила результаты работы группы экспертов по критическим нагрузкам тяжелых металлов МСП по разработке моделей и составлению карт. |
| ICP Modelling and Mapping is providing deposition estimates and scenarios for the project. | МСП по разработке моделей и составлению карт предоставляет оценки и сценарии осаждения для данного проекта. |
| This workshop would be held in Paris back-to-back with the meeting of the Task Force on Measurement and Modelling in June. | Это рабочее совещание будет проведено в Париже в увязке с организуемым в июне совещанием Целевой группы по измерениям и разработке моделей. |
| ICP Modelling and Mapping had successfully completed the development and application of target load functions. | МСП по разработке моделей и составлению карт успешно завершила деятельность по определению и применению функций целевых нагрузок. |
| The development and application of target load functions had been successfully completed under ICP Modelling and Mapping. | МСП по разработке моделей и составлению карт успешно завершила деятельность по определению и применению функций целевых нагрузок. |
| ICP Vegetation contributed to the update of the Modelling and mapping manual. | МСП по растительности способствовала обновлению Справочного руководства по разработке моделей и составлению карт. |
| New scientific knowledge and data should be used to update the methodologies described in the Modelling and Mapping Manual. | Новые научные знания и данные следует использовать для обновления методологий, описанных в Справочном руководстве по разработке моделей и составлению карт. |
| ICP Modelling and Mapping was to be informed on the experiences of applying steady-state methods in different regions. | МСП по разработке моделей и составлению карт должна получать информацию об опыте применения методов описания равновесного состояния в различных регионах. |
| The main risk for effects was defined by ICP Modelling and Mapping as the total deposition exceeding critical loads. | Согласно определению МСП по разработке моделей и составлению карт главная опасность воздействия состоит в превышении общим показателем осаждений критических нагрузок. |
| Several NFCs of ICP Modelling and Mapping updated their critical loads on eutrophication. | Несколько НКЦ МСП по разработке моделей и составлению карт обновили свои критические нагрузки по эвтрофикации. |
| ICP Modelling and Mapping provided necessary input for the review of the Convention protocols as part of its normal workplan. | МСП по разработке моделей и составлению карт представила необходимую информацию для обзора протоколов Конвенции в рамках своего обычного плана работы. |
| In particular, the Task Force on Measurements and Modelling could help in processing and analysis of European-wide results. | В частности, Целевая группа по измерениям и разработке моделей может оказать помощь в процессе обработки и анализа результатов, охватывающих весь европейский регион. |
| CCE and ICP Modelling and Mapping proposed a generic indicator to be chosen by a Party in view of its environmental requirements. | КЦВ и МСП по разработке моделей и составлению карт предложили, чтобы каждая Сторона выбрала некий общий показатель, исходя из своих природоохранных требований. |
| It was organized by the Task Force on Measurements and Modelling and supported by the Meteorological Synthesizing Centre-West and the European Environment Agency. | Оно было организовано Целевой группой по измерениям и разработке моделей при поддержке со стороны Метеорологического синтезирующего центра - Запад и Европейского агентства по окружающей среде. |