Английский - русский
Перевод слова Modelling
Вариант перевода Разработке моделей

Примеры в контексте "Modelling - Разработке моделей"

Примеры: Modelling - Разработке моделей
Collaboration with ICP Modelling and Mapping to assess critical loads at ICP Forest sites; Ь) осуществление сотрудничества с МСП по разработке моделей и составлению карт с целью оценки критических нагрузок на участках МСП по лесам;
In 1999 the Executive Body established ICP Modelling and Mapping under the same Task Force led by Germany with support from CCE. В 1999 году Исполнительный орган создал в рамках той же самой Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт, которую возглавила Германия при поддержке со стороны КЦВ.
ICP Modelling and Mapping collaborates with NFCs, which apply the manual's methodologies to produce natural data for European critical load maps for acidity, eutrophication and heavy metals. МСП по разработке моделей и составлению карт сотрудничает с НКЦ, которые применяют содержащиеся в Справочном руководстве методологии с целью подготовки обычных данных для европейских карт критических нагрузок кислотности, эвтрофикации и тяжелых металлов.
The Task Force on Measurements and Modelling concluded that models still showed a systematic underestimation of the population exposure to PM2.5. Целевая группа по измерениям и разработке моделей сделала вывод о том, что с помощью моделей по-прежнему систематически подготавливаются заниженные оценки уровня воздействия ТЧ2,5 на население.
The critical load data of ICP Modelling and Mapping for European ecosystems, including the Natura 2000 areas, was increasingly being used. Все в большей степени используются данные о критических нагрузках МСП по разработке моделей и составлению карт, касающиеся европейских экосистем, включая районы сети "Натура-2000".
Collaboration with the ICP Modelling and Mapping, in particular developing indicators on biodiversity; Ь) сотрудничество с МСП по разработке моделей и составлению карт, в частности в разработке показателей биоразнообразия;
ICP Modelling and Mapping noted that the results showed strong effects on biodiversity, but only after long lag times, up to centuries. МСП по разработке моделей и составлению карт отметила, что полученные результаты свидетельствуют о сильном воздействии на биоразнообразие, которое, однако, начнет проявляться спустя длительное время, может быть, даже через столетия.
ICP Modelling and Mapping has described the methods in the Mapping manual. МСП по разработке моделей и составлению карт описала эти методы в Руководстве по составлению карт.
Recently, stomatal flux-based critical levels of O3 were defined for selected crop species and provisionally for trees (ICP Modelling and Mapping, 2004). В последнее время были определены основанные на устьичных потоках критические уровни ОЗ для отдельных видов сельскохозяйственных культур и в предварительном порядке для деревьев (МСП по разработке моделей и составлению карт, 2004 год).
ICP Mapping and Modelling has compiled and mapped critical loads and their exceedance and has modelled non-attainment of selected critical limits. В рамках МСП по разработке моделей и составлению карт собираются и наносятся на карты данные о критических нагрузках и их превышении, а также разработаны модели непревышения отдельных критических уровней.
Countries might wish to comment on that information during the forthcoming meeting of the Task Force on Measurements and Modelling (6 - 8 May 2013). Страны, возможно, пожелают прокомментировать данную информацию в ходе предстоящего совещания Целевой группы по измерениям и разработке моделей (6-8 мая 2013 года).
The assessment of links between the effects of air pollution and biodiversity and climate change would be the main focus of ICP Modelling and Mapping work in the near future. В ближайшем будущем в центре внимания МСП по разработке моделей и составлению карт будет находиться анализ взаимосвязей между загрязнением воздуха и биоразнообразием и изменением климата.
It will finalize its elemental carbon/organic carbon (EC/OC) measurement campaign in summer 2003 and report the results to the Task Force on Measurements and Modelling thereafter. Летом 2003 года он завершит кампанию по измерениям элементарного углерода/органического углерода (ЭУ/ОУ) и сообщит результаты Целевой группе по измерениям и разработке моделей.
The project on Monitoring and Modelling of Air Pollution in Greenland had been running for several years and a subproject was concerned with the development of a Eulerian hemispheric model. Проект по мониторингу и разработке моделей загрязнения воздуха в Гренландии осуществляется уже несколько лет, а один из подпроектов связан с разработкой Эйлеровой модели в масштабах полушария.
The representative from WMO noted that it was collaborating closely with EMEP through its Global Atmosphere Watch programme, for instance by co-chairing the Task Force on Measurements and Modelling. Представитель ВМО отметил, что она тесно сотрудничает с ЕМЕП через программу "Глобальная служба атмосферы", например являясь сопредседателем Целевой группы по измерениям и разработке моделей.
The results will be presented to the Task Force for Measurements and Modelling in spring 2004; (c) CCC will arrange for laboratory comparisons of the main components in air and precipitation. Результаты будут представлены Целевой группе по измерениям и разработке моделей весной 2004 года; с) КХЦ организует лабораторное сопоставление основных компонентов, содержащихся в воздухе и осадках.
At its first meeting, held in Vienna in October 2000, the Task Force on Measurement and Modelling came up with a proposal for an EMEP assessment report. На своем первом совещании, состоявшемся в Вене в октябре 2000 года, Целевая группа по измерениям и разработке моделей выдвинула предложение о подготовке доклада по оценке ЕМЕП.
In 2003 the Task Force of ICP Modelling and Mapping had asked CCE to respond to the needs of the Convention by organizing an expert meeting. В 2003 году Целевая группа МСП по разработке моделей и составлению карт обратилась с просьбой к КЦВ организовать экспертное совещание для удовлетворения нужд Конвенции.
An agreeable updated, shortened and more balanced version of the draft manual 5.5 would be available by the twentieth meeting of the Task Force of ICP Modelling and Mapping. Приемлемый обновленный, сокращенный и более сбалансированный вариант проекта руководства 5.5 будет представлен к двадцатому заседанию Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт.
In the discussion that followed, the Co-chair of the Task Force on Measurements and Modelling suggested the preparation of reference guidance to facilitate the development of level 2 monitoring sites at the national level. В ходе последовавшего обсуждения Сопредседатель Целевой группы по измерениям и разработке моделей предложила подготовить справочное руководство в интересах содействия процессу создания национальных станций мониторинга на уровне 2.
He stressed that the Task Force on Measurements and Modelling had discussed the fourth draft of the revised strategy at its meeting in June, and approved its main contents. Он подчеркнул, что на своем июньском совещании Целевая группа по измерениям и разработке моделей обсудила четвертый проект пересмотренной стратегии и одобрила его основное содержание.
It was attended by 52 experts from 19 countries, as well as by a representative of ICP Modelling and Mapping, the Chair of the Working Group on Effects and the Convention secretariat. На нем присутствовали 52 эксперта из 19 стран, а также представитель МСП по разработке моделей и составлению карт, Председатель Рабочей группы по воздействию и секретариата Конвенции.
NFCs of ICP Modelling and Mapping have been encouraged to provide empirical critical loads for ecosystems covered in the harmonized European land cover map, made available by CCE in collaboration with other institutes. НКЦ МСП по разработке моделей и составлению карт было предложено представлять эмпирические критические нагрузки для экосистем, охваченных упорядоченной картой европейского почвенного покрова, подготовленной КЦВ в сотрудничестве с другими институтами.
Since the publication of these manuals, a number of additional reviews and updates have been prepared by an expert panel on heavy metals of the ICP Modelling and Mapping. Со времени публикации этих справочных руководств группа экспертов по тяжелым металлам МСП по разработке моделей и составлению карт подготовила ряд дополнительных обзоров и новых материалов.
The Task Force on Measurement and Modelling supported by Meteorological Synthesizing Centre (MSC)-West, MSC-East and Chemical Coordinating Centre (CCC). Целевая группа по измерениям и разработке моделей, поддерживаемая Метеорологическим синтезирующим центром (МСЦ)-Запад, МСЦ-Восток и Координационным химическим центром (КХЦ).