Английский - русский
Перевод слова Modelling
Вариант перевода Разработке моделей

Примеры в контексте "Modelling - Разработке моделей"

Примеры: Modelling - Разработке моделей
The Steering Body agreed that the draft formed an excellent basis for further discussions of the details of the level-by-level approach between the centres, within the Task Force on Measurements and Modelling, and between CCC and the Parties. Рабочий орган согласился с тем, что проект является прочной основой для будущего обсуждения деталей поуровневого подхода между центрами в рамках Целевой группы по измерениям и разработке моделей, а также между КХЦ и Сторонами.
The nineteenth meeting of the Task Force of ICP Modelling and Mapping was held from 22 to 23 May 2003 in Tartu, Estonia, back to back with the thirteenth Coordination Center for Effects (CCE) training session and workshop (19 to 21 May 2003). Девятнадцатое совещание Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт состоялось 22-23 мая 2003 года в Тарту (Эстония) сразу же после тринадцатой учебной сессии и рабочего совещания Координационного центра по воздействию (КЦВ) (19-21 мая 2003 года).
The Bureau noted the need to safeguard the Task Force on Measurements and Modelling as an open body that enabled free scientific discussion and to make clear that the EMEP representatives were responsible for ensuring that the EMEP work-plan was implemented at the national level. Президиум отметил, что необходимо сохранить Целевую группу по измерениям и разработке моделей в качестве открытого органа, в рамках которого можно было проводить свободную научную дискуссию, и четко определить, что ответственность за реализацию плана работы ЕМЕП на национальном уровне возлагается на представителей ЕМЕП.
Ms. L. JALKANEN, representative of WMO and co-chair to the Task Force on Measurements and Modelling, informed the Steering Body about recent changes at the WMO secretariat and relevant activities of the WMO Global Atmosphere Watch (GAW) programme. Г-жа Л. ЯЛКАНЕН, представитель ВМО и сопредседатель Целевой группы по измерениям и разработке моделей, проинформировала Руководящий орган о последних изменениях в секретариате ВМО и о связанных с этим событиях в рамках Программы глобального наблюдения за атмосферой (Г-НА) ВМО.
These results, calculated according to the Manual on Methodologies and Criteria for Mapping Critical Levels/Loads using the measurement data from intensive monitoring plots, may provide an additional important tool for verifying models applied and maps produced by other ICPs, in particular by ICP Modelling and Mapping. Эти результаты, рассчитанные в соответствии с Руководством по методологиям и критериям составления карт критических уровней/нагрузок и использующие данные измерений на участках интенсивного мониторинга, могут стать важным дополнительным инструментом проверки моделей, применявшихся другими МПС, в частности МПС по разработке моделей и составлению карт.
In addition, it was important to reinforce monitoring recommendations to EMEP, the Task Force on Measurements and Modelling, as well as to the Implementation Committee and national agencies. Кроме того, важно доработать рекомендации по мониторингу, предназначенные для ЕМЕП, Целевой группы по измерениям и разработке моделей, а также для Комитета по осуществлению и национальных ведомств.
The Task Force on Measurements and Modelling and the Task Force on Emission Inventories and Projections review and report on these activities to the EMEP Steering Body. Целевая группа по измерениям и разработке моделей и Целевая группа по кадастрам выбросов и прогнозам рассматривают и сообщают об этой деятельности Руководящему органу ЕМЕП.
The new Task Force on Measurements and Modelling (TFMM) should be a forum for discussion of the work plan of EMEP, including the incorporation of national contributions, and for scientific evaluation and advancement. Новая Целевая группа по измерениям и разработке моделей (ЦГИРМ) должна стать форумом для обсуждения плана работы ЕМЕП, включая вопрос о национальных взносах, а также для научной оценки и обеспечения прогресса.
These included the Task Force on Emission Inventories and Projections and the Task Force on Measurements and Modelling under EMEP, as well as the ICPs under the Working Group on Effects. Эти группы включают Целевую группу по прогнозам и кадастрам выбросов и Целевую группу по измерениям и разработке моделей в рамках ЕМЕП, а также МСП под эгидой Рабочей группы по воздействию.
She noted that WMO was pleased to be continuing to co-chair the Task Force on Measurements and Modelling and to participate in Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution. Она отметила, что ВМО рада продолжать осуществлять совместное руководство Целевой группой по измерениям и разработке моделей и участвовать в работе Целевой группы по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария.
(b) Comparison between the data reported to the Centre on Emission Inventories and Projections and to Centre for Integrated Modelling Assessment Ь) Сравнительный анализ данных, представляемых в Центр по кадастрам и прогнозам выбросов и Центр по разработке моделей для комплексной оценки
The Head of the Programme Centre of ICP Vegetation presented 10 new or revised flux-based critical levels of ozone for vegetation, which had been included in the revision of chapter 3 of the Modelling and Mapping Manual. Руководитель Программного центра МСП по растительности представил 10 новых или пересмотренных и основанных на потоках критических уровней озона для растительности, которые были включены в пересмотренные вариант главы 3 Справочного пособия по разработке моделей и составлению карт.
She reported on the outcomes of the informal consultations with representatives from EECCA and SEE countries held during the lunch break, with participation of CCC, CEIP, MSC-East and the Task Force on Measurements and Modelling. Председатель проинформировала участников об итогах неофициальных консультаций с представителями стран ВЕКЦА и ЮВЕ, состоявшихся в ходе перерыва на обед с участием КХЦ, ЦКПВ, МСЦ-Восток и Целевой группы по измерениям и разработке моделей.
The Task Force of ICP Modelling and Mapping acknowledged that CIAM and CCE needed to collaborate closely for the use of effects-oriented information to support the revision of the Gothenburg Protocol and further work in support of the thematic strategy on air pollution of the European Commission. Целевая группа МСП по разработке моделей и составлению карт признала, что ЦМКО и КЦВ необходимо наладить тесное сотрудничество в области использования ориентированной на воздействие информации в целях оказания содействия процессу пересмотра Гётеборгского протокола и дальнейшей работе в поддержку тематической стратегии Европейской комиссии в области загрязнения атмосферы.
Consider these lessons in the light of the proposals for the 2007/2008 call for data by CCE to NFCs of ICP Modelling and Mapping; Ь) рассмотрение этих уроков в свете предложений, касающихся просьбы о представлении данных на 2007/2008 год, направленной КЦВ НКЦ МСП по разработке моделей и составлению карт;
The Joint Expert Group acknowledged the efforts made by CCE to analyse national data submissions in response to the call for data sent out to NFCs of ICP Modelling and Mapping. Объединенная группа экспертов выразила КЦВ признательность за его усилия, предпринятые с целью анализа национальных данных, представленных в связи с просьбой о направлении данных, адресованной НКЦ МСП по разработке моделей и составлению карт.
Also present were representatives of the International Cooperative Programme (ICP) on Waters, ICP Vegetation, and ICP Modelling and Mapping and its Coordination Centre for Effects (CCE). На нем также присутствовали представители Международной совместной программы (МСП) по водам, МСП по растительности и МСП по разработке моделей и составлению карт и ее Координационного центра по воздействию (КЦВ).
ICP Modelling and Mapping contributed to the workshop on the promotion of the ratification of the 1998 Protocol on Heavy Metals across the entire UNECE region, held from 14 to 16 May 2008 in Yerevan. МСП по разработке моделей и составлению карт внесла свой вклад в проведение рабочего совещания по поощрению ратификации Протокола по тяжелым металлам 1998 года во всем регионе ЕЭК ООН, которое состоялось 14-16 мая 2008 года в Ереване.
ICP Integrated Monitoring was represented at the Task Force meetings of ICP Forests, ICP Waters and ICP Modelling and Mapping. Представители МСП по комплексному мониторингу участвовали в совещаниях Целевых групп МСП по лесам, МСП по водам и МСП по разработке моделей и составлению карт.
Consider available EMEP monitoring stations, identify further requirements and priorities, and develop plans for improving the EMEP network by establishing at least one EMEP station in each country (action: EMEP Chemical Coordinating Centre, Task Force on Measurements and Modelling and Parties). Изучение имеющихся станций мониторинга ЕМЕП, выявление новых потребностей и приоритетов и разработка планов по совершенствованию сети ЕМЕП путем создания как минимум одной станции ЕМЕП в каждой стране (исполнители: Координационный химический центр ЕМЕП, Целевая группа по измерениям и разработке моделей и Стороны).
It welcomed the steps taken to further develop and validate the regional MSC-East model of heavy metals, in line with the recommendations of the Task Force on Measurement and Modelling as well as the work to extend the model to the global scale. Он приветствовал меры, принятые с целью дальнейших разработки и подтверждения данных региональной модели МСЦ-Восток по тяжелым металлам в соответствии с рекомендациями Целевой группы по измерениям и разработке моделей, а также работу по расширению применения моделей до глобального масштаба.
In the discussion that followed, delegates stressed the need to harmonize the workplans of the Task Force on Measurements and Modelling and the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution. В ходе последовавшего обсуждения делегаты подчеркнули необходимость согласования планов работы Целевой группы по измерениям и разработке моделей и Целевой группы по переносу загрязнителей воздуха в масштабах полушария.
Develop and improve the parameterization of coarse nitrate and validate through comparison with the EMEP intensive campaigns (MSC-West, CCC, Task Force on Measurements and Modelling); с) разработка и совершенствование схемы параметризации крупнозернистых нитратов и проверка ее достоверности путем сопоставления с результатами интенсивных кампаний ЕМЕП (МСЦ-Запад, КХЦ, Целевая группа по измерениям и разработке моделей);
In addition to the cash contributions listed in table 12, Canada translated the Mapping Manual of ICP Modelling and Mapping as an in-kind contribution. В дополнение к взносам, вносимым наличностью, приведенным в таблице 12, в качестве взноса натурой Канадой выполнен перевод подготовленного МСП по разработке моделей и составлению карт руководства по составлению карт.
Ms. G. Schultz presented the work on heavy metals under ICP Modelling and Mapping and the contribution to the recent sufficiency and effectiveness review of the Protocol on Heavy Metals. Г-жа Г. Шульц представила информацию о работе по тяжелым металлам, проводимой в рамках МСП по разработке моделей и составлению карт, и о вкладе в недавний обзор достаточности и эффективности Протокола по тяжелым металлам.