Английский - русский
Перевод слова Modelling
Вариант перевода Разработке моделей

Примеры в контексте "Modelling - Разработке моделей"

Примеры: Modelling - Разработке моделей
An expert from Kazakhstan presented a report on a TACIS project on emission inventories of air pollutants and monitoring and modelling of air pollution in Kazakhstan, carried out under the UNECE Working Group on Environmental Monitoring with funding by the European Union. Эксперт Казахстана представил доклад о проекте ТАСИС по кадастрам выбросов загрязнителей воздуха, мониторингу и разработке моделей загрязнения воздуха в Казахстане, который проводится под эгидой Рабочей группы по мониторингу окружающей среды ЕЭК ООН и финансируется Европейским союзом.
Though there was sufficient evidence for the need to reduce PM exposure, a need was seen for the improvement of understanding of health effects, PM modelling and speciation. м) хотя имеются достаточные данные, подтверждающие необходимость снижения уровня воздействия ТЧ, требуется углубить понимание факторов влияния на здоровье человека и совершенствования деятельности по разработке моделей и классификации ТЧ.
The development of European modelling methodologies and databases was conducted by the ICP on the Modelling and Mapping of Critical Levels and Loads and Air Pollution Effects, Risks and Trends, including its Coordination Centre for Effects. Подготовка европейских методологий по разработке моделей и созданию баз данных проводилась МСП по разработке моделей и составлению карт критических уровней и нагрузок и воздействия, рисков и тенденций, связанных с загрязнением воздуха, в том числе ее Координационным центром по вопросам воздействия.
CCC and MSC-W, as well as other national and international modelling teams, will report on measurements and modelling of VOCs for discussion by the Task Force on Measurements and Modelling at its fifth meeting; КХЦ и МСЦ-З, а также другие национальные и международные группы, занимающиеся разработкой моделей, представят информацию об измерениях и разработке моделей ЛОС, которая будет обсуждена Целевой группой по измерениям и разработке моделей на ее пятом совещании;
A scientific workshop on sensitive issues in the emission, measurement and modelling fields, jointly organized by the Task Force on Measurements and Modelling and the Task Force on Emission Inventories and Projections, was held on 12 May 2010. Научно-практический семинар по важным вопросам, касающимся выбросов, измерений и разработки моделей, который был совместно организован Целевой группой по измерениям и разработке моделей и Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов, был проведен 12 мая 2010 года.
(c) The Task Force on Measurement and Modelling will review the monitoring and modelling work of EMEP related to ammonia. с) Целевая группа по измерениям и разработке моделей рассмотрит результаты работы ЕМЕП в области мониторинга и моделирования в связи с аммиаком.
The EMEP Steering Body expressed its appreciation for the work carried out by the Task Force on Measurements and Modelling, MSC-West, MSC-East and CCC on uncertainties in emissions, modelling and measurements. Руководящий орган ЕМЕП выразил Целевой группе по измерениям и разработке моделей, МСЦ-Запад, МСЦ-Восток и КХЦ признательность за проделанную работу по факторам неопределенности в данных о выбросах, данных моделирования и измерений.
(a) The Task Force on Measurements and Modelling will investigate the trends in transboundary fluxes, concentrations and depositions over the lifetime of EMEP in different regions, making use of measurements and modelling results in preparation of an assessment report. а) Целевая группа по измерениям и разработке моделей будет изучать тенденции в области трансграничных потоков, концентраций и осаждения за период деятельности ЕМЕП в различных регионах с использованием результатов измерений и моделирования в ходе подготовки доклада об оценке.
The Co-Chair of the Task Force on Measurements and Modelling presented the outcome of the workshop organized by the Task Force on the issue of scales in air quality modelling and their links with the same issues in emission inventories; а) Сопредседатель Целевой группы по измерениям и разработке моделей выступил с сообщением об итогах рабочего совещания, организованного Целевой группой по вопросу о масштабах в разрабатываемых моделях качества воздуха и их увязке с аналогичными проблемами, относящимися к кадастрам выбросов;
The Task Force on Measurement and Modelling agreed that it should work on "scales" in the future, given the importance for policy development of bridging the scales in modelling global, regional and urban air pollution. Целевая группа по измерениям и разработке моделей согласилась с тем, что в будущем ей следует проводить работу в разных "масштабах" с учетом важности разработки стратегии по согласованию масштабов разрабатываемых моделей загрязнения
Programme Task Force, ICP on Mapping of Critical Levels and Loads (eighteenth meeting); and twelfth CCE workshop on modelling and mapping Целевая группа по программе, МСП по составлению карт критических уровней и нагрузок (восемнадцатое совещание); и двенадцатое рабочее совещание КХЦ по разработке моделей и составлению карт
(b) Noted the progress made on heavy metals modelling, monitoring and emission reporting, and called upon Parties to make greater efforts to report their data in the future, making use of the Reporting Guidelines; Ь) отметил прогресс в представлении отчетности о разработке моделей, мониторинге и выбросах тяжелых металлов, а также призвал Стороны активизировать усилия по представлению их данных в будущем с использованием руководящих принципов представления отчетности;
Integrating climate change and air quality communities with respect to scientific research, monitoring and modelling (Action: EMEP; Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), with support from the Convention and UNFCCC); а) объединить усилия специалистов по вопросам изменения климата и качества воздуха в проведении научных исследований, мониторинга и разработке моделей (исполнители: ЕМЕП; Межправительственная группа экспертов по изменению климата (МГЭИК), при поддержке Конвенции и РКИКООН);
(c) A progress report on plans for advancing activities on modelling and mapping areas with an increased corrosion risk, including preparation of a workshop (in cooperation with the Task Force on Mapping), to the Working Group on Effects in 1999; с) доклад о ходе осуществления планов активизации мероприятий по разработке моделей и составлению карт районов с повышенным риском коррозионного воздействия, включая подготовку рабочего совещания (в сотрудничестве с Целевой группой по составлению карт), будет представлен Рабочей группе по воздействию в 1999 году;
Moreover, it stressed the need to improve links with emissions monitoring and projections; links with measurements and modelling; as well as links with other groups under the Convention; Группа также подчеркнула необходимость установления более тесных взаимосвязей с работой по мониторингу и прогнозированию выбросов, налаживания связей с работой по проведению измерений и разработке моделей, а также связей с другими группами, занимающимися осуществлением Конвенции;
Decide on what sort of output parameters can and should be compared between model approaches (e.g. mass balances and fluxes can be compared between otherwise widely different modelling approaches); принятие решений относительного того, какие выходные параметры можно и следует сопоставлять между подходами, использующимися при разработке моделей (например, балансы масс и потоки можно сопоставлять между значительно отличающимися во всех других отношениях подходами, использующимися при разработке моделей);
Took note of the conclusions and recommendations of the workshop on PM measurement and modelling, and expressed its gratitude to the United States and Canada for hosting the workshop; с) принял к сведению выводы и рекомендации рабочего совещания по измерениям и разработке моделей по твердым частицам, а также выразил свою признательность Соединенным Штатам и Канаде за организацию этого рабочего совещания;
(c) Draft a 'modelling manual' to be circulated to the experts in this group and to be presented at the CCE Workshop in April 2001 (as a basis for amending the Mapping Manual); с) подготовить "справочное руководство по разработке моделей", которое следует распространить среди экспертов этой группы и представить на рабочем совещании КЦВ в апреле 2001 года (в качестве основы для внесения изменений в справочное руководство по составлению карт);
(b) Submit monitoring data for 2009 to the CCC by 31 July 2010 (Parties); review, store and make available 2009 monitoring data for the modelling centres and Parties (CCC, MSC-W, MSC-E); Ь) представление КХЦ данных мониторинга за 2009 год к 31 июля 2010 года (Стороны); рассмотрение, хранение и распространение данных мониторинга за 2009 год в интересах центров по разработке моделей и Сторон (КХЦ, МСЦ-З, МСЦ-В);
Noted with appreciation the modelling work by MSC-E and other experts that provided background material to the review and evaluation of the MSC-E heavy metal and POPs models, dealing with model parameterizations, sensitivity studies, comparisons with observation and model intercomparisons; с) положительно оценила деятельность МСЦ-В и других экспертов по разработке моделей, которая позволила заложить основу для проведения обзора и оценки моделей МСЦ-В по тяжелым металлам и СОЗ, связанных с определением параметров моделей, проведением исследований чувствительности, сопоставлений с данными наблюдений и взаимным сопоставлением моделей;
ICP Modelling and Mapping relies on the observations provided by other programmes. МСП по разработке моделей и составлению карт строит свою работу с учетом наблюдений, проводимых другими программами.
ICP Modelling and Mapping holds subregional workshops to harmonize calculation parameters and disseminate experiences among countries. МСП по разработке моделей и составлению карт проводит субрегиональные рабочие совещания для согласования расчетных параметров и организации обмена опытом между странами.
ICP Modelling and Mapping provides modelled results with which other programmes can compare their observations. МСП по разработке моделей и составлению карт представляет результаты моделирования, с которыми другие программы могут сравнить свои наблюдения.
European-wide maps of critical loads and of their exceedances have been prepared by ICP Modelling and Mapping. Европейские карты критических нагрузок и их превышений были подготовлены МСП по разработке моделей и составлению карт.
CCC will finalize the draft guidelines for sampling and analysis and present them to the Task Force on Measurements and Modelling. КХЦ завершит подготовку проекта руководящих принципов отбора проб и анализа и представит их Целевой группе по измерениям и разработке моделей.