Английский - русский
Перевод слова Modelling
Вариант перевода Разработке моделей

Примеры в контексте "Modelling - Разработке моделей"

Примеры: Modelling - Разработке моделей
A joint workshop with the Task Force on Measurements and Modelling, planned for autumn 2007, would address inventory uncertainties from a modelling perspective. На рабочем совещании, проводимом совместно с Целевой группой по измерениям и разработке моделей и запланированном на осень 2007 года, будут рассмотрены касающиеся кадастров неопределенности с точки зрения перспективы моделирования.
(e) The main pollutant, ozone and particulate matter modelling, supporting the mapping and modelling work at CCE; е) моделирование основных загрязнителей, озона и дисперсных частиц в поддержку деятельности КЦВ по составлению карт и разработке моделей;
Although modelling capacity is generally concentrated in industrialized countries, efforts are being made to develop models and modelling frameworks that can be adapted and used in developing countries. Хотя основной потенциал в области моделирования, как правило, сосредоточен в промышленно развитых странах, в настоящее время предпринимаются усилия по разработке моделей и основ моделирования, которые могли бы быть адаптированы и использоваться в развивающихся странах.
It also proposed holding a workshop to discuss the final results, to prepare a synthesis of them, and to present them to MSC-W and the national modelling teams so that they could be used to improve the modelling tools in use across Europe. Она также предложила провести рабочее совещание с целью обсуждения окончательных результатов, подготовки их обобщения и их представления МСЦ-З и национальным группам по разработке моделей, с тем чтобы их можно было бы использовать для совершенствования инструментов моделирования, применяющихся в масштабах всей Европы.
The modelling work had been completed and the results had been presented to experts at meeting of the Task Force on Measurements and Modelling in May 2010. Работа над рамками моделирования была завершена, и результаты были представлены экспертам на совещании Целевой группы по измерениям и разработке моделей в мае 2010 года.
It may wish to take further action regarding proposals for revising the strategy of EMEP and the draft guidelines for the reporting on the monitoring and modelling of air pollution effects. Он, возможно, пожелает принять дополнительные решения в связи с предложениями о пересмотре стратегии ЕМЕП и проектом руководящих принципов представления докладов о мониторинге и разработке моделей воздействия загрязнения воздуха.
Ad hoc expert meeting on modelling work in agriculture, industrial products and services in relation to the WTO post-Doha Work Programme Специальное совещание экспертов, посвященное разработке моделей в области сельского хозяйства, промышленного производства и торговли услугами в контексте программы работы ВТО в период после Конференции в Дохе
The discussions at the EMEP workshop in Interlaken are expected to help direct the modelling work as well; Ожидается, что обсуждения на рабочем совещании ЕМЕП в Интерлакене окажут также помощь в определении направленности деятельности по разработке моделей;
Other modelling work carried out at the ICP Integrated Monitoring sites has also indicated that nitrogen emission controls are very important to enable the maximum recovery in response to sulphur emission reductions. Прочая деятельность по разработке моделей, осуществленная на участках МСП по комплексному мониторингу, также показала, что в целях обеспечения максимального восстановления в связи с сокращением выбросов серы очень важно осуществлять контроль за выбросами азота.
At the invitation of the Governments of the United States and Canada), the workshop on particulate matter measurement and modelling was held in New Orleans from 20 to 23 April 2004. По приглашению правительств Соединенных Штатов и Канады) рабочее совещание по измерениям и разработке моделей по твердым частицам состоялось 20-23 апреля 2004 года в Новом Орлеане.
2003: - Progress report on the modelling of the effects of acidifying compounds on surface waters; 2003 год: - Доклад о ходе работы по разработке моделей воздействия подкисляющих соединений на поверхностные воды;
Contribute to the development of an effect-based frame of reference to assist in modelling and mapping activities in support of policies which link climate change and air pollution. Содействие разработке основывающихся на воздействии рамок для оказания помощи в осуществлении деятельности по разработке моделей и составлению карт в поддержку политики в области увязки изменения климата и загрязнения воздуха.
Seventeen modelling teams with 18 models covering eight cities (London, Paris, Marseilles, Milan, Copenhagen, Berlin, Prague and Katowice) participate in the project. В проекте участвуют 17 групп по разработке моделей, которые используют 18 моделей, охватывающих восемь городов (Лондон, Париж, Марсель, Милан, Копенгаген, Берлин, Прага и Катовице).
Taking into account the complexity of the task of modelling POPs, the cooperation between international and national programmes and institutions, OSPAR, HELCOM, AMAP) is important. С учетом сложности задач, решаемых при разработке моделей по СОЗ, важное значение приобретает сотрудничество между международными и национальными программами и учреждениями, ОСПАР, ХЕЛКОМ, АПМО).
For example, in simulations of episodic atmospheric transport, the influence of degradation rates can be less important, whereas it is almost always of major significance in modelling studies of the long-term fate of POPs. Например, при имитации эпизодических процессов атмосферного переноса загрязнителей воздуха скорость их распада может играть менее важную роль, в то время как она практически всегда имеет первостепенное значение при проведении исследований по разработке моделей долгосрочной эволюции СОЗ.
Certain types of modelling studies, in particular those seeking an understanding of POP fate and transport, are worthwhile and can be conducted without, or with partial, relative or entirely hypothetical, emission information. Некоторые виды исследований по разработке моделей, в особенности таких, в рамках которых предпринимаются попытки понять суть процессов эволюции и переноса СОЗ, являются весьма полезными и могут проводиться в отсутствие относительно или полностью гипотетической информации о выбросах или же в случае ее лишь частичного наличия.
Proposed activities for future cooperation involved contributions to the preparations of the assessment report on hemispheric transport, the exchange of air pollution monitoring data, and participation in cooperative modelling and assessment activities. Предлагаемые мероприятия, которые должны осуществляться в рамках будущего сотрудничества, включают в себя такие, как содействие подготовке доклада об оценке переноса загрязнителей в масштабах полушария, обмен данными мониторинга о загрязнении воздуха и участие в совместной деятельности по разработке моделей и оценке.
She presented the use of portable emissions measurements (PEMS) as an example of the research undertaken, and illustrated the uses of the PEMS data in the emission modelling. В качестве примера проводимых исследований она указала на использование данных измерений, получаемых с помощью портативных анализаторов выбросов (ИПАВ), и пояснила, каким образом данные ИПАВ используются в разработке моделей выбросов.
As part of this programme, there would be a need to provide the necessary tools and assistance for work at the regional and national scales to undertake the necessary modelling, assessments, planning, etc. В рамках этой программы потребуется предоставить необходимые средства и помощь для работы на региональном и национальном уровнях в интересах осуществления необходимой деятельности по разработке моделей, проведению оценок, планированию и т.д.
According to the work-plan, an expert meeting on modelling of POPs and HMs will be organized with the support of WMO in late 1998 (or possibly early 1999). Согласно плану работы в конце 1998 года (или, возможно, в начале 1999 года) при поддержке ВМО будет организовано совещание экспертов по разработке моделей для СОЗ и ТМ.
In addition, the Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-E) will inform the Steering Body about the end of its sub-grid deposition studies and the two-year pilot project (1995-1996) on hemispheric modelling of acidifying pollutants. Кроме того, Метеорологический синтезирующий центр - Восток (МСЦ-В) проинформирует Руководящий орган о завершении своих исследований уровней осаждения в квадратах сетки и двухлетнего опытного проекта (1995-1996 годы) по разработке моделей для подкисляющих загрязнителей на уровне полушарий.
By April of the following year emission data are ready for use in the annual modelling activities of EMEP and for distribution by MSC-W to MSC-E and to other modellers. К апрелю следующего года данные о выбросах уже могут использоваться в ходе ежегодной деятельности по разработке моделей, осуществляемой ЕМЕП, и направляться МСЦ-З в МСЦ-В и другие органы, занимающиеся разработкой моделей.
Mr. N. HEIDAM informed the Steering Body about a modelling project on mercury that Denmark was conducting within the Artic Monitoring and Assessment Programme. Г-н Н. ХЕЙДАМ проинформировал Руководящий орган о проекте по разработке моделей для ртути, который Дания проводит в рамках Арктической программы мониторинга и оценки.
Due to the preliminary and exploratory nature of the modelling and mapping exercise, no European databases have been used by CCE to fill regional gaps of critical loads. С учетом предварительного и исследовательского характера данной деятельности по разработке моделей и составлению карт КХЦ не использовал европейских баз данных для восполнения пробелов в данных о критических нагрузках на региональном уровне.
Review the state of the art of modelling heavy metals on regional scales as reported in the presentation of the background document and the plenary session: рассмотреть состояние развития деятельности по разработке моделей для тяжелых металлов в региональном масштабе, представленных в ходе изложения содержания справочного документа и на пленарной сессии;