Английский - русский
Перевод слова Modelling
Вариант перевода Разработке моделей

Примеры в контексте "Modelling - Разработке моделей"

Примеры: Modelling - Разработке моделей
(ICP MODELLING AND MAPPING) (МСП ПО РАЗРАБОТКЕ МОДЕЛЕЙ И СОСТАВЛЕНИЮ КАРТ)
PC 5/ Modelling & Mapping; МСП по разработке моделей и составлению карт; КЦВ6
(b) Also took note of the good progress in the work on the multi-effect, multi-pollutant protocol, noting, in particular, that the modelling work had now advanced sufficiently to provide guidance for the negotiations; Ь) принял также к сведению значительный прогресс в деятельности по подготовке протокола, учитывающего многообразие загрязнителей и видов их воздействия, отметив, в частности, что в настоящее время деятельность по разработке моделей уже принесла результаты, позволяющие соответствующим образом направлять ход переговоров;
(c) Approved the idea of new developments in gridding and map projection, but requested elaboration and explanation to be prepared in a written form, and discussed further in the emissions and measurements and modelling Task Forces; с) одобрил предложение о внесении новых изменений в систему привязки к географической сетке и картографическую проекцию, однако просил подготовить в письменной форме уточнения и разъяснения, которые дополнительно будут обсуждены в рамках целевых групп по кадастрам выбросов и измерениям и разработке моделей;
Task Force on Mapping and Modelling Целевая группа по составлению карт и разработке моделей
The Task Forces agreed that concentration-based critical levels should be retained in the Modelling and Mapping Manual. Целевые группы согласились с тем, что в Справочном руководстве по разработке моделей и составлению карт следует оставить критические уровни, основывающиеся на концентрациях.
WORKSHOP ON INTEGRATED MODELLING OF NITROGEN РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО РАЗРАБОТКЕ МОДЕЛЕЙ
17 - 19 June 2009 Joint workshop on linkages between regional and global modelling and air quality and climate change (Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution and Task Force on Measurements and Modelling) Совместное рабочее совещание по связям между разработкой региональных и глобальных моделей и качеством воздуха и изменением климата (Целевая группа по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария и Целевая группа по измерениям и разработке моделей)
One delegation stressed the importance of work on uncertainties, while other delegations requested CIAM to keep the integrated modelling framework flexible to be able to take account of new developments common agricultural policy) and insights accordingly. Одна делегация подчеркнула важность работы по проблематике неопределенностей, а другие делегации обратились к ЦМКО с просьбой о сохранении гибкого подхода к разработке моделей для комплексной оценки, с тем чтобы должным образом учитывать новые факторы) и явлений.
The Working Group approved the note as amended, including an agreed budget for effects-oriented programmes and integrated modelling activities for 2009 of $2,152,700, and decided to submit the budget to the Executive Body. Рабочая группа утвердила эту записку с поправками, в том числе согласованную смету по ориентированным на воздействие программам и деятельности по разработке моделей для комплексной оценки на 2009 год в размере 2152700 долл. США и постановила представить смету Исполнительному органу.
ICP Modelling and Mapping calculated that critical and target loads were still exceeded in some parts of Europe. Расчеты, проведенные в рамках МСП по разработке моделей и составлению карт, указывают на то, что критические и целевые нагрузки по-прежнему превышаются в ряде районов Европы.
ICP Modelling and Mapping concluded that closing the gap between deposition and critical loads should remain anchored in sustainable endpoints for human health and the environment. МСП по разработке моделей и составлению карт пришла к выводу о том, что подход, основанный на сокращении разрыва между осаждениями и критическими нагрузками, по-прежнему должен быть увязан с устойчивыми видами воздействия на здоровье человека и окружающую среду.
The seventeenth CCE workshop included a session focusing on methods of ICP Modelling and Mapping on Natura 2000 areas. На семнадцатом рабочем совещании КЦВ было проведено заседание, посвященное методам, применяемым в рамках МСП по разработке моделей и составлению карт к территориям, относящимся к сети "Натура-2000".
Following the recommendation of CCE and ICP Modelling and Mapping, the Working Group is expected to welcome the proposed call for data to National Focal Points. Ожидается, что с учетом рекомендации КЦВ и МСП по разработке моделей и составлению карт Рабочая группа положительно отнесется к предложению о направлении просьбы относительно представления данных в адрес национальных координационных центров.
These were presented and documented in the CCE progress report 2004 and they required further attention by ICP Modelling and Mapping. Они были представлены и включены в доклад о ходе работы КЦВ за 2004 год; МСП по разработке моделей и составлению карт должна уделить этому вопросу дополнительное внимание.
The concentration-based critical level in the Modelling and mapping manual remains unchanged for agricultural crops and (semi-)natural vegetation communities dominated by annuals. Критический уровень, основывающийся на концентрациях и указываемый в Справочном руководстве по разработке моделей и составлению карт, остается неизменным для сельскохозяйственных культур и сообществ (полу)естественной растительности, в которых доминирующее положение занимают однолетние растения.
F. ICP on Modelling and Mapping of Critical Levels and Loads and МСП по разработке моделей и составлению карт критических уровней и нагрузок и воздействия, рисков и тенденций, связанных с загрязнением воздуха
The receptors and even sites are partly shared or between programmes cooperating on a topic. ICP Modelling and Mapping provides modelled results with which other programmes can compare their observations. МСП по разработке моделей и составлению карт представляет результаты моделирования, с которыми другие программы могут сравнить свои наблюдения.
The meeting was chaired by Ms. Gudrun Schuetze, the organizer of the meetings of the expert groups on critical limits for heavy metals under ICP Modelling and Mapping. Работой совещания руководила г-жа Гудрун Шуэтце - организатор совещаний групп экспертов по критическим предельным значениям для тяжелых металлов в рамках МСП по разработке моделей и составлению карт.
The main risk for effects was defined by ICP Modelling and Mapping as the total deposition exceeding critical loads using various effects parameters to calculate critical loads. Согласно определению МСП по разработке моделей и составлению карт главная опасность воздействия состоит в превышении общим показателем осаждений критических нагрузок.
Representatives of CCE and the ICP Modelling and Mapping presented a proposal for a 2012 - 2014 call for data that would link air pollution to biodiversity. Представители КЦВ и МСП по разработке моделей и составлению карт выдвинули предложение направить просьбу о предоставлении в 2012-2014 годах данных, свидетельствующих о связи между загрязнением воздуха и биоразнообразием.
The Working Group on Effects, at its twenty-fifth session, approved the proposal of ICP Modelling and Mapping to make a voluntary call for data for the nitrogen-related parameters. На своей двадцать пятой сессии Рабочая группа по воздействию одобрила предложение МСП по разработке моделей и составлению карт направить факультативную просьбу о предоставлении данных по параметрам, связанным с азотом.
Participants recommended that such efforts be explored through existing regional frameworks, such as the Task Force on Measurements and Modelling, the Model Intercomparison study-Asia and United States-Canada cooperation. Участники рекомендовали изучать такую деятельность с помощью существующих региональных рамочных структур, таких, как Целевая группа по измерениям и разработке моделей, исследование по взаимному сопоставлению моделей - Азия и сотрудничество между Соединенными Штатами и Канадой.
Four ad hoc task groups had been established: Education and Awareness, OF-Edi, Liaison to Business Analysis and Trade Facilitation Work, and Modelling for EWG as prerequisite for UNM.'s. Были созданы четыре целевые группы: по образованию и информированию, по ЭОД на базе электронных форм, по связи с группами по бизнес-анализу и упрощению торговли и по разработке моделей для РГЭ в качестве предпосылок для подготовки сообщений ООН.
ICP Modelling and Mapping and CCE noted various findings on the strong impact of nitrogen deposition on biodiversity loss, which confirmed the use of critical load exceedance as a risk indicator. МСП по разработке моделей и составлению карт и КЦВ приняли к сведению различные выводы о значительном воздействии осаждения азота на утрату биоразнообразия, которые подтверждают правомерность использования такого показателя, как превышение критических нагрузок, в качестве показателя риска.