Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Министра

Примеры в контексте "Ministerial - Министра"

Примеры: Ministerial - Министра
2.2 Special Adviser, Prime Minister's Office, the Transitional Government of Ethiopia 1991-1995 (Ministerial rank). 2.2 Специальный советник, канцелярия премьер-министра, переходное правительство Эфиопии, 1991-1995 годы (ранг министра).
Present post: Ministerial Counsellor, Federal Ministry for Health. Занимаемая должность: советник министра, федеральное министерство здравоохранения.
Of this total, none hold Ministerial portfolios. Однако ни одна женщина не занимает должность министра.
Please find attached the Ministerial decree on infrastructure charges in 1996. Соответствующие данные содержатся в прилагаемом распоряжении министра о взимании сборов за пользование инфраструктурой в 1996 году.
In 2007, a Ministerial Order prohibiting school segregation of Roma children was adopted. В 2007 году было издано распоряжение министра, запрещающее сегрегацию цыганских детей в школах.
The Burundi environmental protection organization was established by Ministerial Order in October 1992. Организация по охране окружающей среды в Бурунди была учреждена приказом министра в октябре 1992 года.
The UK's decision to accede to the Optional Protocol was announced in a written Ministerial Statement on 19 July 2004. В письменном заявлении министра от 19 июля 2004 года было объявлено о решении Соединенного Королевства присоединиться к Факультативному протоколу.
The Ministerial Intervention process was not intended to provide for a further exhaustive merits review because such a function was reserved for the courts. Процесс вмешательства со стороны министра не рассчитан на то, чтобы предпринимать дальнейший исчерпывающий обзор по существу, ибо такая функция была закреплена за судами.
Mopeds, caravans and trailers formerly excluded in the former Ministerial Order of 5 November 1975 are now included. Мопеды, жилые и другие прицепы, на которые прежний Приказ министра от 5 ноября 1975 года официально не распространялся, сейчас отнесены к этой же категории.
Ministerial orders implementing these provisions were issued in 2003, including: В 2003 году были приняты распоряжения министра об осуществлении этих положений, в том числе:
None hold Ministerial positions, although in previous Governments there have been two female Ministers. Ни одна из женщин не занимает должности министра, хотя в составе прежних правительств на должности министра работали две женщины.
Instead, the Ministerial Intervention Unit rejected his requests based on the "existence of inconsistencies" and summarily dismissed the new evidence presented by him. Вместо этого группа по вопросам вмешательства министра отклонила ходатайства заявителя ввиду "наличия несоответствий" и безосновательно не приняла во внимание представленные им новые доказательства.
In the 2013 elections, she was re-elected to the Knesset, but lost her Deputy Ministerial post. На выборах 2013 года она была вновь избрана в Кнессет, но потеряла свой мандат, сохранив за собой пост заместителя министра.
However, the law was not enough to dismiss the author from his post, as a further Ministerial Order was needed. Однако уволить его с должности на основании одного только закона было невозможно, и потребовался изданный позднее приказ министра.
A committee was set up by Ministerial Order of 2 September 1993 to review legislation relating to aliens. Распоряжением министра от 2 сентября 1993 года был создан Комитет для пересмотра законодательства в отношении иностранцев.
Alien persons who wish to reside in the Kingdom of Thailand must submit their requests, using the forms set by the Ministerial Regulations. Иностранцы, желающие постоянно поселиться в Королевстве Таиланд, должны подать заявление по форме, установленной распоряжением министра.
The effect of the Ministerial Ordinance has been more qualitative than quantitative. Влияние распоряжения министра не имело большого значения с точки зрения качественных или количественных характеристик.
The meeting was presided over by His Royal Highness Prince Saud Al-Faisal, Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Saudi Arabia and President of the current session of the Ministerial Council. Заседание проходило под председательством Его Королевского Высочества принца Сауда аль-Фейсала, министра иностранных дел Королевства Саудовская Аравия и Председателя текущей сессии Министерского совета.
At a formal meeting, it heard the Minister for Foreign Affairs of Nigeria, speaking on behalf of the Ministerial Committee of Four of ECOWAS. На официальном заседании члены Совета заслушали министра иностранных дел Нигерии, выступившего по поручению Комитета министров четырех стран - членов ЭКОВАС.
As a result of the low effectiveness of the Ministerial Order, weak implementation and non-existent monitoring system, NGOs have provided comments and proposals to the draft education law. Учитывая низкую эффективность действия распоряжения министра, ненадлежащее исполнение и отсутствие системы контроля, неправительственные организации представили замечания и предложения по проекту закона об образовании.
Decree of Ministry of Agriculture and Fisheries, Ministerial Order of 27 November 1989 Постановление министерства сельского и рыбного хозяйства, приказ министра от 27 ноября 1989 года
Even if legislation were required in this area, it would be addressed through secondary legislation (i.e. Ministerial Regulations) rather than the Immigration, Residence and Protection Bill itself. Но даже в том случае, если бы существовала потребность в принятии в этой сфере законодательных мер, соответствующие вопросы решались бы через подзаконные акты (т.е. постановления министра), а не на уровне законопроекта об иммиграции, проживании и защите.
The communicant believes that this is insufficient time to mount an effective challenge against a Ministerial decision with respect to the environmental impact of a major road. Автор сообщения считает, что этого времени недостаточно для подготовки документа, позволяющего реально оспорить решение министра в отношении воздействия на окружающую среду строительства той или иной магистральной дороги.
Pursuant to this decision, a Ministerial Decree of 5 March 1990 announced a professional examination to fill 18 junior military magistrates' posts, open to ordinary judges. One third of the applications received were from female candidates. Во исполнение этого решения декретом министра от 5 марта 1990 года для обычных судей был объявлен конкурс на замещение 18 должностей судей военных трибуналов; треть претендентов составили женщины.
Control Orders affect an extremely small and targeted group of individuals; at the time of the last Quarterly Written Ministerial Statement to Parliament, on 12 December 2007, there were only 14 control orders in force. Надзорные ордера затрагивают очень небольшую и вполне определенную группу лиц; на момент представления последнего ежеквартального доклада министра парламенту 12 декабря 2007 года действовало лишь 14 надзорных ордеров.