Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Министра

Примеры в контексте "Ministerial - Министра"

Примеры: Ministerial - Министра
With regard to the conviction of the former Minister of Justice for unlawful obstruction of immigration procedures, he pointed out that the Minister had been charged with violating the provisions of section 5 of the Act on ministerial responsibility, but not with racial discrimination. Что касается бывшего министра юстиции, осужденного за создание препятствий на пути осуществления процедур иммиграции, то г-н Миккельсен уточняет, что он был обвинен в нарушении положений статьи 5 закона об ответственности министров, а не в совершении актов расовой дискриминации.
Women were well represented in the newly formed Government: of the 17 ministerial posts, 2 were held by women, and 12 out of 58 of all deputy ministers and departmental heads were women. Женщины широко представлены в составе нового правительства: они занимают два из 17 министерских постов, 12 из 58 должностей заместителей министра и глав департаментов.
In responding to the Circular of the Minister for the Civil Service and State Reform of 5 December 2000, each ministerial department appointed a coordinator responsible for all matters concerned with women's position. Во исполнение циркуляра министра государственной администрации и государственной реформы от 5 декабря 2000 года каждое министерство назначает координатора деятельности по всем вопросам, связанным с положением женщин.
Moreover, in application of the Circular of the Ministry of the Civil Service and State Reform, of 5 December 2000, each ministerial department must, before the end of 2001, appoint a coordinator responsible for all matters related to women's position within their departments. Кроме того, в порядке исполнения циркуляра министра государственной администрации и государственной реформы от 5 декабря 2000 года департаментам всех министерств надлежит до конца 2001 года назначить координатора по всем вопросам, касающимся роли женщин в их службах.
Women have access to public employment on an equal footing with men and have even held ministerial positions (the portfolios of Minister for Education, Minister for Higher Education and Minister of Health). Женщины имеют доступ к государственной службе наравне с мужчинами и даже занимают министерские посты (портфели Министра образования, Министра высшего образования и Министра здравоохранения).
Prior to that, she held various ministerial appointments in the Swedish Government, including that of Minister of Civil Affairs, with responsibility for matters relating to consumer affairs, women and youth, between 1988 and 1992. До этого она работала в правительстве Швеции на различных министерских должностях, в том числе на должности министра по гражданским делам в период с 1988 по 1992 год, занимаясь вопросами, касающимися потребления, женщин и молодежи.
In 2009, the United Nations Development Programme (UNDP) indicated that 36 per cent of legislators, senior officials and managers were women and 44 percent of professional and technical workers were female, but there were no women in ministerial positions. В 2009 году Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) отметила, что среди представителей законодательной власти, старших должностных лиц и руководителей женщины составляли 36%, а среди профессионально-технических работников - 44%, но при этом не было ни одной женщины в ранге министра.
Following the OHCHR mission, the Government formed another ministerial committee, comprising the Ministers for Human Rights, Defence and the Interior, to examine the issue. После миссии УВКПЧ правительство сформировало еще одну министерскую комиссию, состоящую из Министра по правам человека, Министра обороны и Министра внутренних дел, для изучения этого вопроса.
(e) The appointment of the first woman to a ministerial post, when Julianna O'Connor-Connolly was named Minister for Community Affairs, Sports, Women, Youth and Culture. ё) первое в истории территории назначение женщины на должность министра: Джулианна О'Коннор-Коннолли была назначена министром по делам общин, спорта, женщин, молодежи и культуры.
In 1976, a woman was appointed for the first time to a ministerial post and in the period from 1976 to 1993 some 3 per cent of the members of the Government were women. В 1976 году одна женщина была впервые назначена на пост министра, а в период с 1976 по 1993 год женщины составляли 3% членов правительства.
A ministerial post with direct responsibility for the country's older persons had been established in 1987, and a National Council of Older Persons had been set up in 1992. В 1987 году был учрежден пост министра, непосредственно отвечающего за положение пожилого населения страны, а в 1992 году был создан Национальный совет по делам пожилых людей.
Thus, ministerial authority to grant citizenship is restricted to cases in which there is no doubt that the applicant meets the conditions of the Act, and the minister is at all times able to refer disputed cases to the Althingi for resolution. Таким образом, полномочия министра на предоставление гражданства ограничено случаями, в которых нет никаких сомнений в выполнении подателем условий закона и министр всегда может передать спорные дела в Альтинг для принятия решений.
The party had submitted an explanation for the excess consumption and a plan of action, including time-specific benchmarks indicating return to compliance in 2014, and a ministerial resolution stipulating that HCFC consumption in 2014 would be reduced by the amount of the excess consumption in 2013. Эта Сторона представила разъяснение в отношении превышения разрешенного объема потребления и план действий с указанием конкретных сроков и этапов возврата в режим соблюдения в 2014 году, а также постановление министра, предусматривающее, что потребление ГХФУ в 2014 году будет сокращено на объем превышения потребления в 2013 году.
Counsel claims that the complainant's allegations have never been properly heard because of limitations in the ministerial intervention process, and reiterates that the complainant's allegations are corroborated by the evidence supplied. Адвокат указывает, что утверждения заявителя ни разу не были заслушаны надлежащим образом из-за недостатков процедуры вмешательства министра, и настаивает на том, что утверждения заявителя подтверждены представленными доказательствами.
Provision is made for changes, additions or deletions to be made whenever the need arises: the procedure for issuing or amending a ministerial decision is less time-consuming and less complicated than the one for enacting or amending a law. Есть возможность вносить изменения и дополнения или делать исключения при необходимости, ибо процедура принятия или корректировки решения министра отнимает меньше времени и менее сложная, чем в случае необходимости принятия нового закона или внесения поправки в него.
If openings remain available after places in the pre-schools have been allotted pursuant to the two preceding provisions, they will be assigned in accordance with the terms set out in the corresponding ministerial directive. если после выделения мест согласно условиям, указанным в двух предыдущих абзацах, остаются свободные места, то последние выделяются согласно условиям, установленным приказом министра .
Following HDZ's return to power in the 2003 general election, DC (which had been informally allied with HDZ during the election) gained a single seat in the Croatian Parliament and a single ministerial post in the Croatian Government. После возвращения ХДС к власти на всеобщих выборах в 2003 г. ДЦ (который был неофициально в союзе с ХДС на выборах) получил одно место в хорватском парламенте и одну должность министра в хорватском правительстве.
In the current Government, the Ministers of Justice, SERNAM and National Property were women; there had also been a gradual increase in the number of women holding middle-level ministerial posts. В нынешнем правительстве женщины занимают должности министра юстиции, министра по делам женщин и министра по делам национального имущества; кроме того, наблюдается постепенный рост числа женщин, занимающих управленческие должности среднего звена.
Heads of delegations or representatives holding ministerial rank, whose attendance at the Commission may be limited, may deliver their statements or address the Commission on any of the agenda items at their convenience. Главы делегаций или представители, имеющие ранг министра, участие которых в работе Комиссии может быть ограниченными по времени, могут делать заявления или выступать на заседаниях Комиссии по любым пунктам повестки дня по их усмотрению.
At official meetings and during training for local internal affairs bodies, staff are informed of ministerial orders and the results of official investigations and criminal proceedings brought against officers under article 235 of the Criminal Code. На служебных совещаниях и учебах территориальных органов Министерства внутренних дел Республики Узбекистан доводятся до сведения приказы Министра внутренних дел и отчеты служебных расследований по фактам и уголовным делам сотрудников, привлеченных к ответственности по статье 235 Уголовного кодекса.
As previously reported, in 2007 the Chief Minister stressed the need for a fifth minister in the territorial Government. On 17 January 2008, the United Kingdom made it known that it could not accommodate the proposal from Anguilla for the establishment of a fifth ministerial position. Как сообщалось ранее, в 2007 году главный министр подчеркнул необходимость включения в состав правительства территории пятого министра. 17 января 2008 года Соединенное Королевство заявило, что оно не может удовлетворить предложение Ангильи относительно пятой должности министра.
To this end, in October 2005 the Prime Minister appointed a Minister of State for Gender Equality and Social Affairs, the first ministerial post to deal exclusively with gender equality. С этой целью в октябре 2005 года он назначил государственного министра по вопросам гендерного равенства и социальным вопросам - первый министерский пост исключительно по вопросам гендерного равенства.
In February 2008, the number of women in ministerial positions rose from two to four: Minister of Foreign Trade, Minister of Social Affairs and two Ministers of State. В феврале 2008 года число женщин, занимающих должности министров, возросло с двух до четырех: министра внешней торговли, министра по социальным делам и двух государственных министров.
The highest level attained have included the post of Attorney-General with ministerial rank, Deputy Minister, Permanent Secretary, Auditor-General, Solicitor-General, Accountant-General and as chief executive officers in both the public and private sectors including banks. Высший руководящий уровень включает должности генерального прокурора в ранге министра, заместителя министра, постоянного секретаря, генерального ревизора, генерального юрисконсульта, главного бухгалтера, а также исполнительных директоров в государственном и частном секторах, включая банки.
Until 1970, he held the following ministerial posts: minister of post, telegraph and telephone (1960-1961), minister of agriculture (1961), minister of interior (1968), minister of justice (1968-1969) and minister of economy (1968-1970). До 1970 года он занимал следующие министерские посты: министра почты, телеграфа и телефона (1960-1961), министра сельского хозяйства (1961), министра внутренних дел (1968), министра юстиции (1968-1969), министра экономики (1968-1970).