Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Министра

Примеры в контексте "Ministerial - Министра"

Примеры: Ministerial - Министра
The author made three unsuccessful applications for ministerial intervention. Автор трижды безуспешно подавал ходатайства о вмешательстве со стороны Министра.
The complainant did not provide any new information in support of his claims in his subsequent requests for ministerial intervention to alter these findings. В своих последующих ходатайствах о вмешательстве министра заявитель не представил никакой новой информации в подтверждение своих утверждений, чтобы опровергнуть указанные выводы.
5.5 Counsel further submits that ministerial intervention requests are discretionary and cannot be appealed in court. 5.5 Адвокат далее указывает, что ответы на ходатайства о вмешательстве министра носят дискреционный характер и не могут быть обжалованы в судебном порядке.
For the first time, a woman of African descent was given a ministerial portfolio. Впервые портфель министра получила женщина африканского происхождения.
Like your friend Laborde, the ministerial advisor. Навроде твоего дружка Лаборда, советника министра.
However, now that the new legislation is in place a ministerial resolution will suffice. В соответствии с действующими в настоящее время положениями для этого достаточно лишь постановления министра.
No women from the Niger held a ministerial portfolio between 1958 and 1986. В период с 1958 года по 1986 год ни одна нигерская женщина не занимала пост министра.
SEPREM was indeed the highest-ranking institution for women's affairs and she herself attended all Cabinet meetings with ministerial rank. СЕПРЕМ действительно является высшим органом по делам женщин, а оратор имеет ранг министра и присутствует на всех заседаниях Кабинета.
SERNAM was a public agency whose Director held ministerial rank as a member of the Presidential Cabinet. СЕРНАМ является государственным учреждением, директор которого имеет ранг министра и входит в состав президентского кабинета.
He stood down from ministerial responsibilities on 7 November 2007. Он отошёл от обязанностей министра 7 ноября 2007 года.
A ministerial order for his release was issued on 2 February 1991 and the necessary measures were taken pursuant thereto. 2 февраля 1991 года было издано распоряжение министра о его освобождении из-под стражи, после чего были приняты надлежащие меры для исполнения этого распоряжения.
These powers expand on those granted to the civil service monitoring board by ministerial decree of 1986. Такая компетенция Наблюдательной комиссии по государственной службе является развитием и уточнением тех функций, которыми она была наделена по декрету министра (ДМ) 1986 года.
The Government has decided to assign the ministerial position to a representative of the Kosovo Serbs. Правительство приняло решение назначить на должность министра одного из представителей косовских сербов.
Efforts are being made to prepare a ministerial regulation to ensure full implementation of these provisions. Принимаются меры для подготовки распоряжения министра о полномасштабном осуществлении этих положений.
In addition to those 18 ministries, the Director of the National Women's Service (SERNAM) holds ministerial rank. Помимо 18 министерств, ранг министра имели руководитель Национального управления по делам женщин (СЕРНАМ).
That responsibility is general, in respect of acts that have a direct or indirect relation to their ministerial functions. Применительно к действиям, имеющим прямое или косвенное отношение к исполнению обязанностей министра, их ответственность носит общий характер.
Mr. Haroun even continues to occupy his ministerial functions. Более того, г-н Харун продолжает занимать пост министра.
The opening of bank accounts in the name of associations or committees was strictly regulated and the transfer of funds abroad required ministerial approval. Открытие банковских счетов на имя ассоциаций или комитетов строго регулируется, а для перевода средств за рубеж требуется разрешение министра.
Mr. Dabó suspended his ministerial duties for the duration of the campaign. Г-н Дабо приостановил выполнение функций министра на период проведения своей кампании.
A ministerial decree was released in January 1997 to spell out this policy. В январе 1997 года был принят указ министра, утвердивший эту политику.
The Bahraini Cancer Registry was initiated in 1994 under a ministerial decree. В 1994 году в соответствии с постановлением министра был создан Бахрейнский регистр раковых заболеваний.
In Africa, a woman had been elected president and several women held ministerial posts. Президентом одной из африканских стран является женщина, и несколько женщин занимают должности министра.
Within the Ministry of Gender, Labour and Social Development, a ministerial post exists for ageing and disability. В рамках министерства по гендерным вопросам, труду и социальному развитию существует должность министра по делам престарелых и инвалидов.
Vacated ministerial rank after defeat of the United National Independence Party in the parliamentary elections of October 1991. Ушел с поста министра после поражения Объединенной партии национальной независимости в ходе парламентских выборов в октябре 1991 года.
She sought assurance that safeguards existed in practice through the mechanism of ministerial discretion. Она просит представить заверения того, что благодаря механизму осуществления дискреционных полномочий соответствующего министра гарантии действительно существуют.