A leader of ministerial rank from each member unit serves as its representative on the NWCCW, along with an office or department head from that unit to handle the day-to-day work. |
Руководитель каждой группы-члена, имеющий ранг министра, является ее представителем в НРКДЖ и вместе с руководителем управления или департамента от этой группы занимается ее повседневной работой. |
The only woman holding full ministerial rank throughout the period was the Head of the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic. |
За весь этот период в ранге министра была только руководитель Секретариата по делам женщин при Президенте Республики. |
4.8 In the ministerial intervention request of 6 December 2007, the complainant also submitted a translated copy of a business licence purported to have been issued by the Government of China in relation to his business, the Shenyang City Weil Li Compressor Accessory Factory. |
4.8 В своем ходатайстве о вмешательстве министра от 6 декабря 2007 года заявитель также представил переведенную копию предпринимательской лицензии, предположительно выданной правительством Китая в связи с его предприятием - заводом по производству комплектующих для компрессорного оборудования "Шеньян Сити Вейл Ли". |
Moreover, there have been several disturbing recent incidents in which physical intimidation has been used by nationalists against critics of Koizumi's Yasukuni visits, such as the firebombing of former prime ministerial candidate Kato Koichi's home. |
Более того, недавно было несколько настораживающих случаев, когда националисты угрожали физической расправой тем, кто критиковал посещения Коидзуми музея Ясукуни, как это случилось с домом бывшего кандидата на пост премьер министра Като Коичи, которого закидали зажигательными бомбами. |
The Federal Ministry has already instructed the gendarmerie and police authorities (by ministerial orders of 6 and 15 February 1990, respectively) to ensure that examinations by the competent medical officer may be conducted in police prison facilities without prior notice. |
Федеральное министерство уже дало указание руководству жандармерии и полиции (постановления министра от 6 и 15 февраля 1990 года) о проведении медицинского осмотра лиц, находящихся в полицейских пенитенциарных учреждениях, компетентными врачами без предварительного уведомления. |
The security authorities were specifically reminded of these ministerial orders in 1996, on the occasion of the visit of the CPT to Austria. |
Руководство служб безопасности получило дополнительное напоминание об этих постановлениях министра в 1996 году в связи с визитом представителей Комитета по предотвращению пыток в Австрию. |
The Committee considers that the State party has not explained why the Court's review of the constitutionality of the ministerial decision in question took 28 months. |
Комитет считает, что государство-участник не представило никаких объяснений по поводу того, почему пересмотр данного решения на предмет его соответствия Конституции министра занял 28 месяцев. |
In answering the questions regarding the status of SERNAM and its implementing capacity, the representative noted that SERNAM was created by law and that its Director had a ministerial rank. |
Отвечая на вопросы, касающиеся статуса НУДЖ и его потенциала в плане конкретных действий, представитель Чили отметила, что НУДЖ было создано на основе отдельного закона и его директор имеет ранг министра. |
CGEIB participated in the binational meeting of the Binational Migrant Education Programme held in Guadalajara, Jalisco, and another information meeting with Guatemalan ministerial advisers and authorities. |
В Гвадалахаре, штат Халиско, в рамках двусторонней программы образования для мигрантов между Мексикой и США было организовано совещание с участием представителей двух стран и прошло информационное совещание с помощниками министра и представителями властей Гватемалы. |
The current Administration took this decision in order to do away with the post of minister without portfolio (i.e., an official of ministerial rank who does not preside over a ministry). Formerly, ministers without portfolio were permanent members of the Government Council. |
Это решение было принято нынешним правительством для того, чтобы устранить должность министра без портфеля, т.е. министра, не возглавляющего министерство, но участвующего на постоянной основе в работе Совета министров. |
In making requests for ministerial interventions he primarily sought the approval of the Minister to enable him to reapply for a Protection Visa, but he was repeatedly denied that opportunity. |
При подаче ходатайств о вмешательстве министра заявитель стремился прежде всего получить от министра разрешение на повторную подачу заявления о выдаче защитной визы, но ему было неоднократно отказано в такой возможности. |
The Committee welcomes the appointment of a young woman of Amerindian descent to a ministerial office, for the first time in the history of Guyana, assigned with the portfolio of Amerindian Affairs. |
Комитет приветствует первое за всю историю Гайаны назначение молодой женщины индийского происхождения на пост министра по вопросам американо-индийских отношений. |
The High Commission on Integrity and Patriotism, a Government body mandated to vet senior officials, initially excluded four ministerial nominees from Prime Minister Zeidan's cabinet, including his choice of Minister of Interior. |
Высшая комиссия по вопросам этики и патриотизма - правительственный орган, отвечающий за проверку старших должностных лиц, - первоначально отклонила кандидатуры четырех министров, предложенные премьер-министром Зейданом, в том числе предложенную им кандидатуру министра внутренних дел. |
By ministerial order of 16 March 2001, the author's 13 months of military service were recognized for purposes of seniority when he was promoted to the sixth grade of principal prefectoral officers. |
Соответственно постановлением министра внутренних дел от 16 марта 2001 года 13 месяцев военной службы автора были включены в трудовой стаж, который подлежал учету при его повышении до уровня главного атташе шестой категории. |
At present, women held 21 per cent of ministerial posts, and an Amerindian woman was in charge of the portfolio of Amerindian Affairs. |
В настоящее время на различных должностях в министерствах работают 21 процент женщин, а пост министра по вопросам американо-индийских отношений занимает женщина индийского происхождения. |
PAIGC holds nine ministerial portfolios, including defence, fisheries and resources; PRS holds six portfolios; and PUSD holds three. |
Члены ПАИГК заняли девять министерских портфелей, включая должности министра обороны, министра рыболовства и министра природных ресурсов; ПСО получила шесть портфелей; а ОСДП - три министерские должности. |
The chairman of the Commission, who had ministerial status, and the six other members, who each bore the title of ministry secretary-general, enjoyed immunity under article 10 of the Act. |
Председатель Комиссии, который имеет ранг министра, и шесть ее членов, которые имеют ранг генеральных секретарей министерства, пользуются иммунитетом, гарантируемым статьей 10 закона. |
Though elevated to junior ministerial office as Minister for Housing and Construction before moving later to the Treasury, Gow was known to be disappointed by his loss of influence with the Prime Minister in his new role. |
Сменив пост на министра ЖКХ и строительства, а затем перейдя в экономический сектор, Гау не был доволен потерей влияния на премьер-министра. |
With his long parliamentary, ministerial and academic experience, Mr. Rwendeire had the necessary negotiating, political and diplomatic skills to guide the Organization, and it was therefore to be hoped that Member States would support his candidature. |
Г-н Рвендейре, имею-щий большой опыт работы в качестве парла-ментария, министра и преподавателя ВУЗа, обладает всеми необходимыми навыками в области ведения переговоров, политики и дипломатии, чтобы руко-водить Организацией, поэтому следует надеяться, что государства - члены поддержат его кандидатуру. |
Have the apartments of the ministerial candidates - been searched? |
Комнаты кандидатов на пост министра были обысканы? |
A person sought has the ability to appeal a committal for extradition to the provincial Courts of Appeal and to the Supreme Court of Canada, if leave is granted and judicial review of a ministerial decision to surrender is similarly available. |
Разыскиваемое лицо может подавать апелляции на решение о принудительной экстрадиции в апелляционные суды провинций и Верховный суд Канады в случае получения разрешения и возможности пересмотра в судебном порядке решения министра о выдаче. |
Radić soon resigned his ministerial post in 1926 and returned to the opposition, and in 1927 entered into a coalition with Svetozar Pribićević, president of the Independent Democratic Party, a leading party of the Serbs in Croatia. |
Вскоре Радич ушёл в отставку с поста министра в 1926 году и вернулся в оппозицию, а в 1927 году заключил коалицию со Светозаром Прибичевичем, председателем Независимой демократической партии - ведущей партии сербов в Хорватии. |
He then made him Public Works and Communications Minister (November 1939-June 1940), Foreign Minister (June 1-June 28, 1940) and state secretary with ministerial rank (June 28-July 4, 1940) in successive cabinets led by Gheorghe Tătărescu. |
Был министром общественных работ и связи (ноябрь 1939 - июнь 1940), министром иностранных дел (1 июня - 28 июня 1940) и государственным секретарём в ранге министра (28 июня - 4 июля 1940). |
In order to gather their views on the events of October and the massacres that followed, the mission made a point of meeting prominent people who had held ministerial posts or other office in the Governments of Presidents Bagaza, Buyoya and Ndadaye. |
В этой связи Миссия добилась встреч с г-жой Сильви Киниги, занимавшей пост премьер-министра при президенте Ндадайе, подполковником Шарлем Нтакиже, занимавшим должность министра обороны при президенте Ндадайе, полковником Эпитасом |
Despite not being a coalition partner in the fourth, fifth and sixth governments, Kahana retained his Deputy Ministerial position. |
В четвёртом, пятом и шестом правительствах Израиля Кахана сохранил должность заместителя министра образования и культуры. |