Английский - русский
Перевод слова Middle
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Middle - Средний"

Примеры: Middle - Средний
You kind of hold it off center... middle finger on the seam. Ты придерживаешь мяч в центре... средний палец на шве.
In MLL, it's the middle set of genes, При MLL, это средний набор генов.
In addition to these classical growth drivers, economic growth will be driven by other significant trends, such as the emerging middle class. В дополнение к этим классическим локомотивам роста экономический рост будет зависеть от других важных тенденций, таких, как нарождающийся средний класс.
Three main entry points were analysed: entry level, middle level and senior level. Были проанализированы три основных уровня поступления на работу: начальный уровень, средний уровень и высокий уровень.
A middle tenon (3) is provided on the lateral edge of a timber element (2). На боковой кромке деревянного элемента 2 выполнен средний шип 3.
The insole consists of three layers where the middle layer absorbs moisture and sweat odor. Стелька выполнена трехслойной, средний слой которой является абсорбирующим влагу и запах пота.
Together with rapid growth of small business, a new middle class was rapidly growing, especially in northern cities. Такие служащие вместе с владельцами малого бизнеса составили средний класс, численность которого быстро росла, особенно в городах американского Севера.
The middle nave (9.3 m wide) ends to the east with a big closed apse, round outside and three-sided inside. Средний неф шириной 9,3 м завершается на востоке большой крытой апсидой - изнутри круглой, снаружи трёхсторонней.
The middle domain is divided into three regions: a 3-layer a-β-a sandwich a 3-turn a-helix and irregular loops a 6-turn a-helix. Средний домен разделен на три области: З-слойный a-β-a сэндвич 3-оборотная a-спираль и нерегулярные петли 6-оборотная a-спираль.
As more of the poor joined the ranks of the middle class it would be increasingly important to have a knowledgeable and well-educated middle class to sustain a thriving democracy. По мере того как все больше бедняков будут переходить в ряды среднего класса, для поддержания процветающей демократии будет все более важным иметь информированный и хорошо образованный средний класс.
Around metro Nerimanov, street Aga-Neymatulla, floor 5/3, the Khrushev project, middle renovation, near the kindergarten and school. В р-не м.Нариманова, по ул.Ага-Нейматуллы, этаж 5/3, хрущевка, средний ремонт, рядом дет/сад и школа.
The Mkhitar Heratsi Medal is awarded to civilian and military doctors, junior and middle medical personnel, pharmacist, as well as philanthropists and other persons. Медалью Мхитара Гераци награждаются гражданские и военные врачи, младший и средний медперсонал, фармацевты, а также благотворители и другие лица.
Existing towns grew and new towns sprang into existence around monasteries and castles, and a mercantile middle class began to develop in these urban areas. Существовавшие города увеличили своё население, возле монастырей и замков возникли новые города, и в этих городских районах стал формироваться средний класс торговцев.
The term media comes from Latin meaning, "middle", suggesting that the media's function is to connect people. Термин Media происходит от латинского слова, «средний», считается, что основной функцией медия является объединение людей.
Pink then jumps into a car driven by a new guy, giving her ex the middle finger as they drive off. Потом Pink прыгает в машину нового парня, и показывает средний палец своему бывшему, когда они уезжают.
Initially, it was middle class professionals, such as doctors and engineers, who emigrated; they were followed by the poorer segments of the community. Первоначально, это был средний класс профессионалов, таких как врачи и инженеры, за ними стали иммигрировать представители беднейших слоев общества.
Honey, she's a middle child - she will never forgive us. Дорогой, она - средний ребёнок, она нас никогда не простит.
Historically, it is the middle classes that have an inherent stake in fairness and equality, thus playing an instrumental role in instituting the rule of law. Исторически, именно средний класс имеет внутренний стержень честности и равенства, играя, таким образом, главную роль в создании правового государства.
They seek to build strong and dynamic middle classes and to achieve the kind of peace, stability, and prosperity that the West has long enjoyed. Они хотят построить сильный и динамичный средний класс и достичь того уровня мира, стабильности и процветания, которым уже давно наслаждается Запад.
Pensions have been reduced by 40%, on average, while the middle class is suffering under the weight of crippling new property taxes. Пенсии, в среднем, снизились на 40%, в то время как средний класс страдает под бременем новых тяжелейших налогов на недвижимость.
I'm the middle child, which probably explains why I'm such a people pleaser. Я средний ребенок, и, вероятно, поэтому так люблю угождать людям.
Despite that, until recently, literacy levels were high by Latin American standards and there was a broad middle class. Не смотря на это, до недавнего времени уровень грамотности здесь по латиноамериканским стандартам был достаточно высок, а средний класс был многочисленным.
It happened because a group of us reminded the middle class that they are the source of growth and prosperity in capitalist economies. Это случилось, потому что некоторые из нас вспомнили про средний класс, что он - источник роста и процветания капиталистической экономики.
who have destroyed the middle class on whose backs this country was built. уничтожившие средний класс, на чьих спинах эта страна построена.
They're now saying that in America, that middle age should be regarded as up to age 85. Теперь утверждают, что в Америке «средний возраст» должен простираться до 85 лет.