Английский - русский
Перевод слова Middle

Перевод middle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Средний (примеров 530)
Alex is the middle child and the only female of the Russo family. Алекс - средний ребёнок и единственная дочь в семье Руссо.
Take the outer tube, take your thumb and middle finger... Возьми внешнюю трубку, возьми большой и средний палец...
Existing towns grew and new towns sprang into existence around monasteries and castles, and a mercantile middle class began to develop in these urban areas. Существовавшие города увеличили своё население, возле монастырей и замков возникли новые города, и в этих городских районах стал формироваться средний класс торговцев.
Well, middle class. Скорее, средний класс.
The poverty map of London, created by Charles Booth in 1898-99, identifies a mixture of classifications for the streets of the district; Kennington Park Road, for example, corresponds with the description Middle class. Карта бедности в Лондоне, составленная Чарлзом Бутом в 1898-1899 годах, содержит ряд категорий улиц района; так, Кеннингтон-Парк-роуд имеет следующее описание: «Средний класс.
Больше примеров...
Середина (примеров 57)
Beginning, middle, and end of story. Начало, середина и конец истории.
No. It is the middle, geographically. Это середина мира, географическая.
2011 is the middle year of the global campaign for the universal ratification of the Optional Protocols. На 2011 год приходится середина глобальной кампании за всеобщую ратификацию Факультативных протоколов.
There is a middle ground here, Marty. Марти, тут есть золотая середина.
I spent a lot of time thinking about the best way to tell this story, and I wondered if the best way was going to be a PowerPoint or a short film - and where exactly was the beginning or the middle or the end? Я очень долго думала, как лучше рассказать эту историю, и размышляла будет ли лучше сделать презентацию или снять короткометражный фильм - и где точно были начало, середина и конец?
Больше примеров...
Центральной (примеров 67)
Trends in skilled attendance at birth in Eastern, Middle and Southern Africa, by household wealth quintiles Тенденции в области оказания квалифицированной медицинской помощи при родах в странах Восточной, Центральной и южной части Африки 184
Nevertheless, certain parts of Africa still remain far behind the other regions of the developing world in terms of IMRs, particularly Western, Middle and Eastern Africa. Несмотря на это, некоторые районы Африки, в частности регионы Западной, Центральной и Восточной Африки, по-прежнему отстают по показателю КМлС от других развивающихся регионов.
She's Middle England. Она из Центральной Англии.
A new species of eosimiid primate, Eosimias paukkaungensis, from the latest middle Eocene of Pondaung, central Myanmar, was discovered in the early 2000s. Новый вид эосимиид Eosimias paukkaungensis был обнаружен в отложениях среднего эоцена формации Пондаунг в центральной Мьянме в начале 2000 годов.
In 2007, the respective shares of West and Central Europe, Africa and Near and Middle East/South-West Asia were at about 65 per cent, 11 per cent and 22 per cent respectively. В 2007 году соответствующие доли Западной и Центральной Европы, Африки и Ближнего и Среднего Востока/Юго-Западной Азии составили порядка 65 процентов, 11 процентов и 22 процента, соответственно.
Больше примеров...
Центру (примеров 23)
You can see that most of the children on the left side of the distribution are moving into the middle or the right. Вы можете видеть, что большинство детей с левой стороны распределения двигаются к центру или в правую сторону.
A-and I am a horrible person because I am always asking for stuff, and mom doesn't have a job, and you work all the time, and our TV has a weird, squiggly line down the middle. И я ужасный человек, потому что я всегда прошу вещи, и у мамы нет работы, и ты все время работаешь, и у нашего телевизора странная волнистая полоса по центру.
Right down the middle. ЌачнЄм, пр€мо по центру.
All roads lead to the middle. Все дороги ведут к центру.
The protest movement, which was primarily by middle class parents whose children went to privately run schools, marched to central Caracas shouting out the slogan "Don't mess with my children." Протестующие, большая часть которых принадлежала к среднему классу и чьи дети ходили в основном в частные школы, прошли маршем по центру Каракаса, скандируя: «Не лезьте к моим детям».
Больше примеров...
Прямо (примеров 33)
Fastball, right down the middle. Быстрый бросок, прямо по центру.
Be quicker to avoid the middle man and pour it straight down the toilet. Быстрее обойтись без посредника и вылить его прямо в унитаз.
And then the middle took us from the beginning right to the end. А потом середина перенесла нас из начала прямо в конец.
So you guys drive down there, we'll meet around the middle. Поезжайте прямо, а потом возвращайтесь, встретимся на полпути.
There's a crack right down the middle. На нем трещина прямо посередине.
Больше примеров...
Колледжей (примеров 32)
Although secondary technical and vocational training establishments exist, the majority of middle school leavers opt for general secondary education. Несмотря на существование средних технических и профессиональных училищ, студенты из колледжей предпочитают поступать в учреждения общего среднего образования.
It aim is to reduce the gap between the educational performance of such schools and those of other middle and upper secondary schools. Ее цель состоит в сокращении отставания показателей успеваемости в этих учебных заведениях от соответствующих показателей других колледжей и лицеев.
This significant improvement is a result of the growing numbers of students successfully completing elementary education and the extension of the network by means of private schools and the establishment of local middle schools. Столь значительное увеличение численности учащихся обусловлено притоком школьников, успешно закончивших курс начального образования, расширением сети частных структур и созданием местных колледжей.
In the education and training sector, the acceleration of the construction of elementary-school classrooms and the construction of local middle schools with separate toilet blocks for girls and boys are helping to improve girls' access to schools and their retention in the formal education system. В секторе образования и профессионального обучения повышению показателей поступления девочек в школу и их дальнейшего закрепления в системе формального образования способствует ускорение строительства помещений для начальных классов, колледжей шаговой доступности с раздельными санитарными блоками для девочек и мальчиков.
Training of 1,200 secondary-school heads and supervisors and 12,000 teachers at the basic stage of the middle level; Подготовка 1200 администраторов и инспекторов для колледжей среднего цикла образования и 12000 преподавателей базового уровня среднего цикла образования.
Больше примеров...
Серединный (примеров 3)
Niklaus Wirth's variant uses the middle element to prevent these occurrences, degenerating to O(n2) for contrived sequences. Никлаус Вирт предложил использовать серединный элемент для предотвращения этого случая, деградирующего до O(n²) при неудачных входных данных.
The prudential supervision regime initiated by the Bank of Spain in response to the Spanish banking crises of the 1980's and 1990's shows what a sensible middle way might look like. Режим пруденциального контроля, инициированный Банком Испании, в ответ на испанские банковские кризисы 1980-ых и 1990-ых годов, демонстрирует то, как мог бы выглядеть разумный серединный путь.
The G20 proposal seeks to constitute the middle ground between the UR formula and the Swiss formula. Предложение Г-20 призвано найти серединный вариант между формулой Уругвайского раунда и швейцарской формулой.
Больше примеров...
Middle (примеров 39)
In 2013, Anderson signed to Columbia Records, and released a free three-track EP, The Middle Child, under the stage name Raleigh Ritchie. В 2013-м году подписал контракт с Columbia Records и выпустил EP The Middle Child под псевдонимом Raleigh Ritchie.
Kylesa signed with the independent metal label Prosthetic Records and released their second proper album, To Walk a Middle Course, in 2005 with drummer Brandon Baltzley. Kylesa подписал контракт с независимым метал-лейблом Prosthetic Records, на котором - c новым барабанщиком Брендоном Болцли (Brandon Baltzley) выпустили свой второй альбом To Walk a Middle Course (2005).
In both Zeus and Emperor: Rise of the Middle Kingdom the number of army units that are possible to build depends on the number of elite houses. Так же в Zeus: Master of Olympus и Emperor: Rise of the Middle Kingdom число фортов, которые возможно построить в городе, зависит от числа престижных жилых зданий.
He graduated from Beijing Shida Middle School and attended Beijing Haidian Foreign Language Shi Yan School before leaving for South Korea to attend Yonsei University as an exchange student. Лу Хань окончил Beijing Shida Middle School и учился в Beijing Haidian Foreign Language Shi Yan School перед отъездом в Южную Корею, для поступления в Университет Ёнсе в качестве студента по обмену.
The name means territory of the middle Saxons and refers to the tribal origin of its inhabitants. Название означает территория средних саксов (middle Saxons) и указывает на племенной состав её населения.
Больше примеров...
Миддл (примеров 12)
In 1943 he went to Britain to study law at Middle Temple. В 1943 г. он отправился в Великобританию, чтобы изучать право в Миддл Темпл.
That's right, my friends, we got treble, right here at Franklin Middle. Да, мои друзья, у нас есть скрипичный ключ прямо здесь во Франклин Миддл.
Andrusia Industries, Middle Leaf Properties... Андрусиа Индастриз, Миддл Лиф Пропертиз...
Honorary Bencher of the Middle Temple, 1993. Почетный бенчер в "Миддл темпл", 1993 год.
Education: B.A.; Dip. Ed. (Dunelm); LL.B. Hons. (University College of Wales, Aberystwyth); Middle Temple Inns of Court; Columbia University. Образование: бакалавр; диплом преподавателя (Даремский университет); бакалавр права с отличием (Колледж-университет Уэльса, Аберистуит); "Судебные инны" "Миддл темпл"; Колумбийский университет.
Больше примеров...
Мидл (примеров 10)
Appointed Master of the Bench of the Middle Temple (2007). Назначен старейшиной «Мидл темпла» (2007 год).
Upgrading and Mechanization of Solid Waste Collection and Removal from Jabalia and the Middle Camps Модернизация и механизация системы сбора твердых отходов из лагерей Джабалия и Мидл
Well, today it is my administration's turn to lay claim to the middle branch of the patapsco and what will soon become known as new westport, revitalizing another waterfront area of our great city. Сегодня черёд моей администрации поработать на участком Мидл Бранч реки Патапско, который вскоре будет называться Нью Вэстпорт. Так мы облагородим очередной портовый район нашего славного города.
Illegal mining is also encroaching on industrial gold concessions held by Hummingbird Resources and Middle Island Resources, both in Grand Gedeh County. Незаконная добыча, кроме того, подрывает возможности промышленной добычи золота, осуществляемой на основе концессий, предоставленных компаниями «Хаммингбёрд рисорсиз» и «Мидл айленд рисорсиз» на территории графства Гранд-Джиде.
The southernmost point is Middle Island, in Lake Erie, Ontario (41º41'N, 82º40'W); the southernmost water point lies just south of the island, on the Ontario-Ohio border (41º40'35'N). Крайняя южная точка на суше: остров Мидл, Онтарио - 41º41' с. ш., 82º40' з. д. на воде: озеро Эри на границе Онтарио-Огайо - 41º40'35 с. ш.
Больше примеров...
Посередине (примеров 71)
This one last night came right down the middle. А этой ночью, он бежал прямо посередине.
There's actually a middle card that is missing. Тут была еще одна карточка, посередине
But then those middle months actually went by, and I didn't really write words, and so we were here. А потом пролетели месяцы посередине, а я так и не начал писать - вот такая была ситуация.
When you have found the shrubbery, place it beside this shrubbery... only higher to get the two-level effect with a path down the middle. Когда вы найдете куст, поместите его рядом с этим кустом... только повыше, чтобы получить эффект двух-уровневости с дорожкой посередине.
I don't know, just to the left of the... the line that goes down the middle. Я не знаю, чуть левее... ну линии, которая проходит ровно посередине.
Больше примеров...
Ближневосточные (примеров 17)
All other Middle Eastern countries have acceded to the NPT. Все другие ближневосточные страны присоединились к ДНЯО.
They're not Western or European, they're Middle Eastern or African. Они не западные или европейские, они ближневосточные или африканские.
We urge Middle Eastern States to play a constructive and flexible role in efforts to seek compromise so that remaining differences in the text can be resolved. Мы настоятельно призываем ближневосточные государства сыграть конструктивную и гибкую роль в усилиях, направленных на изыскание компромиссного решения, с тем чтобы урегулировать оставшиеся разногласия в отношении текста конвенции.
Middle Eastern States with the same legislative shortcoming have long been contemplating to extend their existing labour laws to domestic workers or adopt specific legislation for them. Ближневосточные государства с такими же законодательными недостатками давно размышляют над вопросом о распространении действия их существующего трудового законодательства на домашних работников или принятии конкретного законодательства в отношении них.
Middle Eastern countries believed that the media coverage of modernization implied that the more "traditional" societies have not "risen to a higher level of technological development" (Shah 6). Ближневосточные страны полагали, что освещение модернизации в СМИ подразумевало, что более «традиционные» общества «не поднялись до более высокого уровня технического прогресса» (Shah 6).
Больше примеров...
Пополам (примеров 28)
The answer seems simple to me - split her down the middle. Ответ мне кажется простым - разрубите ее пополам.
Costs, expenses, profits, everything, right down the middle. Расходы, выплаты, прибыль - все пополам.
And we split the seven grand down the middle? А семь штук мы поделим пополам?
I'll take the West wing, you the East, and the study shall be divided fairly down the middle. Я забираю западное крыло, тебе восточное, а кабинет поделим пополам.
You can do the cases, we'll split it down the middle. Ты будешь выступать в суде потом поделимся пополам.
Больше примеров...