Английский - русский
Перевод слова Middle
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Middle - Средний"

Примеры: Middle - Средний
Pawnbrokers shine in Singapore as middle class feel the pinch У владельцев ломбардов в Сингапуре дела идут хорошо, в то время как средний класс испытывает трудности
Having it resized to fit my middle finger. Мне пришлось поменять размер, чтобы оно налезло на мой средний палец.
This new middle class is no longer constrained by the patronage systems of the village, but it also does not enjoy the cozy relationship that links the old middle class with the elite. Новый средний класс уже больше не скован влиянием попечительских систем деревни, но, в тоже время, он более не испытывает наслаждения от «теплых» отношений, связывающих «старый» средний класс с элитой.
A female sleeve is mounted coaxially with respect to the side discs and is provided with an eccentric area which is embodied on the internal surface thereof in the area of the middle disc and on which said middle disc is set. Охватывающая втулка установлена коаксиально крайним дискам и на ее внутренней поверхности в области среднего диска выполнен эксцентричный участок, в котором посажен средний диск.
Thus mountains and tall trees connect the middle and upper worlds; caves connect the middle and nether worlds. Индейцы верили, что горы и высокие деревья соединяют средний и верхний миры, а пещеры являются входом в подземный мир.
He was the middle son of Stefan the First-Crowned of the Nemanjić dynasty, who ruled Serbia from 1196 to 1228. Средний сын Стефана Первовенчанного, правившего Сербией в 1196-1228 годах.
He's a middle child who never got enough fried chicken at dinner and needs everything to be fair. Он средний ребенок, которому не хватало еды, и он везде ищет справедливость.
They're now saying that in America, that middle age should be regarded as up to age 85. Теперь утверждают, что в Америке "средний возраст" должен простираться до 85 лет.
My favorite is the middle one - the MP3 player, nose hair trimmer, and creme brulee torch. Мне нравится средний - МРЗ плеер, машинка для стрижки волос в носу и мороженица.
Hauptmann's idea is that the block of three barrels is a rigid structure, thus, while shooting the middle barrel is not deformed. Идея Хауптмана заключается в том, что блок из трёх стволов представляет собой жесткую конструкцию, поэтому при стрельбе средний ствол не ведёт.
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
The middle class aligned itself with the royalists and Admiral Penn was sent on a secret mission to bring back exiled Prince Charles. Средний класс поддержал роялистов, и адмиралу Пенну была поручена секретная миссия возвращения сосланного принца Чарльза.
According to this the type and size of window profile (narrow, middle, wide) and appropriate double glazing unit are chosen. В соответствии с этим выбирается типоразмер профиля (узкий, средний, широкий) и соответствующий стеклопакет.
The middle class is being hollowed out, and failed overseas adventures have discouraged the once "indispensable nation" from bearing the burden of global leadership. Средний класс сокращается, а провальные зарубежные авантюры подталкивают когда-то «незаменимую страну» к отказу от бремени глобального лидерства.
On the contrary, it is precisely the middle class, bought off by promises of ever-greater material gains, that hopes to conserve the current political order. Наоборот, именно средний класс, взращенный на обещаниях больших, чем когда-либо материальных благ, надеется сохранить существующий политический строй.
Charles chose to ally with the merchantmen of his country and a growing middle class that came with a new prosperity during his rule. Карл предпочёл сделать ставку на купечество и растущий средний класс, создавая им лучшие условия в период своего правления.
Ramping up domestic demand is also important-an expanding middle class can use its increasing purchasing power to buy high-quality, innovative products and help drive growth. Растущий средний класс может использовать увеличение покупательной способности, чтобы приобретать высококачественные инновационные продукты, что помогает стимулировать рост.
This eventually also led to formal recognition of Franziska by Louis Eugene, Charles Eugene's middle brother, who was himself in a morganatic marriage. После этого супругу брата признал и средний брат Карла Евгения Людвиг Евгений, сам состоявший в морганатическом браке.
If my fingers ever work again, I've got a job for the middle one. Когда мои пальцы очухаются, я впущу в ход средний.
Economic growth since the Orange Revolution reinforces that reluctance, because an expanding middle class nearly always prefers the flexibility of pluralism to the thump of an authoritarian's fist. Экономический рост, начавшийся после Оранжевой Революции, подкрепляет это нежелание, поскольку разрастающийся средний класс почти всегда предпочитает гибкость плюрализма вместо удара кулака авторитаризма.
There are fat athletes who run marathons, teach yoga or do kickboxing, all done with a middle finger firmly held up to the status quo. Есть толстые спортсмены, которые бегают марафоны, преподают йогу и занимаются кикбоксингом, показав средний палец существующему положению вещей.
The side discs are coaxial to each other and the middle disc is arranged on the shaft eccentric disposed inside the unit. Крайние диска соосны друг с другом, а средний посажен на эксцентрике проходящего внутри узла вала.
Democracy almost everywhere has been a fairly late child of capitalism, for it requires a self-conscious middle class to take root and flourish. Демократия практически повсеместно была очень поздним ребенком капитализма, поскольку для нее требуется, чтобы пустил корни и расцвел самоосознающий средний класс.
The middle class had been eliminated, giving rise to a workforce reliant on short-term contracts with no right to collective bargaining. Средний класс был ликвидирован, в результате чего трудящиеся работают на основе краткосрочных контрактов, не имея права на заключение коллективных договоров.
My favorite is the middle one - the MP3 player, nose hair trimmer, and creme brulee torch. Мне нравится средний - МРЗ плеер, машинка для стрижки волос в носу и мороженица.