The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. |
На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец. |
In MLL, it's the middle set of genes, and in AML, it's thebottom set of genes. |
При MLL, это средний набор генов. При AML, это нижний наборгенов. |
The cuts consist of a leg long cut with the foot off, a middle and a forequarter with the jowl and foot removed. |
Получаются окорочный отруб длинный без задней ножки, средний отруб и передняя часть без щековины и передней ножки. |
The middle cycle consists of two years in the first two streams, or three years in the vocational stream, including class 12, at the end of which a certificate of technical and vocational proficiency is awarded. |
Средний цикл состоит из двухлетнего или трехлетнего обучения, т.е. Высший цикл включает дополнительное двухлетнее очное обучение по техническим специальностям и по специальности "техник". |
Around metro Genjlik, opposite 5th hospital, floor 5/4, French project, separate rooms, toilet separate from bathroom, middle renovation, tank 2ton. |
В р-не м.Гянджлик, напр. 5-й больн-цы, этаж 5/4, франц.пр., комн.смежн.разд., с/у разд., средний ремонт, бак 2 тон. |
3 rooms changed to 4 rooms. Avenue Azadlig, street G.Aliyev, next to "Continental" shop, floor 9/5, experimental project, 2 balconies, separate rooms, toilet separate from bathroom, parquet, middle renovation. |
З комн.перед.в 2-х комн.Пр.Азадлыг, по ул.Гасана Алиева, ок.маг.«Континенталь», этаж 9/5, экспер.пр., 2 балкона, комн.су разд., п/паркет, средний ремонт. |
The middle temple dates to about 3000 BC, and is unique in that, unlike the rest of the Maltese temples, it has three pairs of apses instead of the usual two. |
Средний храм датируется примерно 3000 г. до н. э., и, в отличие от всех прочих храмов Мальты, имеет три апсиды вместо двух. |
At output of metro Genjlik, Bashinev's home, floor 9/3, experimental stone house, separate rooms, toilet separate from bathroom, water-heater "Bosh", 2 balconies- 1 leaves to the area, middle renovation. |
У выход.из м.Гянджлик, в доме Банишевского, этаж 9/3, экспер.камен.дом, комн.су разд., кол.«Бош», 2 балкона - 1 выход. на площадь, средний ремонт. |
Around metro Genjlik, street Aga-Sadikh Geraybeyli, floor 9/2, experimental stone house, separate rooms, toilet separate from bathroom, tile, ceramic tile, water-heater Termex, parquet, middle renovation, 2 balconies + box room. |
В р-не м.Гянджлик, по ул.Ага-Садых Герайбейли, этаж 9/2, экспер.камен.дом, комн.су разд., кафель, метлах, кол.Термекс, п/паркет, средний ремонт, 2 балкона + кладовка. |
At the junior middle school level, the average budgetary allocation per student was 817.028 yuan, some 2.57 times the figure of 1993, representing an average annual rate of increase of 12.53 per cent. |
На уровне младших классов средней школы средний объем бюджетных ассигнований на одного учащегося был равен 817,028 юаня, в 2,57 раза превысив аналогичный показатель за 1993 год, в результате чего среднегодовой коэффициент роста составлял 12,53%. |
It is ironic that, at a time when many in the developing world are entering, or aspire to enter, the emerging middle class, wealth in much of the developed world is becoming more concentrated at the top. |
Как это ни парадоксально, в то время как во многих странах развивающегося мира зарождается, или близок к этому, средний класс, богатство в большей части развитого мира все больше концентрируется наверху. |
The middle class continues to cling to the hope that their savings can be salvaged, but these funds, which are now frozen in the nation's banks, are unlikely ever to be at anyone's disposal. |
Средний класс все еще надеется, что ему удастся спасти свои вклады, но маловероятно, что этими фондами, на данный момент замороженными в государственных банках, когда-либо можно будет воспользоваться. |
We actually just got "middle class" in Colorado Springs, Colorado, but you get the picture. |
В общем-то, мы жили как средний класс в Колорадо Спрингс, Колорадо. |
You're getting the very, very wealthy; the middle class is being destroyed; and you're getting the poor people. |
Появляются очень, очень богатые, средний класс планомерно истребляется, и появляются бедняки. |
The middle cycle consists of two years (classes 10 and 11) in the first two streams, or three years in the vocational stream, including class 12 (practical work), at the end of which a certificate of technical and vocational proficiency is awarded. |
Средний цикл состоит из двухлетнего (десятый и одиннадцатый классы) или трехлетнего обучения, т.е. с добавлением двенадцатого (практического) класса, по окончании которого выпускникам выдается свидетельство о техническом или профессиональном образовании. |
We actually just got "middle class" in Colorado Springs, Colorado, |
В общем-то, мы жили как средний класс в Колорадо Спрингс, Колорадо. |
"There's a safety net there" was the end of that sentence, and plainly his concern is with the middle class. |
"Для них есть механизм социальной защиты" - так кончается это предложение и очевидно главные люди, о ком он беспокоится, - средний класс |
The New York Times reported that much of Zelaya's support was derived from labour unions and the nation's poor, while the middle and upper class feared Zelaya was seeking to establish Hugo Chávez's type of socialist populism with a powerful leader in the country. |
«Нью-Йорк таймс» сообщила, что значительная часть поддержки Селайи была получена от профсоюзов и бедных слоев, в то время как средний и высший класс опасался, что Селайя стремится создать государство социалистического типа по образцу Венесуэлы с харизматичным лидером. |
U and non-U English usage, with "U" standing for "upper class", and "non-U" representing the aspiring middle classes, was part of the terminology of popular discourse of social dialects (sociolects) in Britain in the 1950s. |
U and non-U English usage («U» от upper class, аристократия; «non-U» означает поднявшийся средний класс) - термин, означающий различия в социолектах аристократии и среднего класса в Великобритании в 1950-х годах. |
The middle section contains actions which can be performed on the selected object, such as Center and Track, Details..., and Attach Label. See the popup menu description for a full list and description of each action. |
Средний раздел содержит возможные действия над объектом, например Центрировать и привязать, Угловое расстояние до..., Информация об объекте..., Поставить метку, Добавить/ Удалить щлейф (только для тел Солнечной системы). Смотрите описание контекстного меню чтобы узнать полное описание действий. |
The optimistic view is that property rights are becoming more deeply anchored than they were in the past, and that Russia's future will depend on how fast a middle class with a stake in law-based government can be created. |
Оптимистическая точка зрения состоит в том, что права собственности закрепляются гораздо надежнее, чем в прошлом, и что будущее России будет зависеть от того, насколько быстро будет создан средний класс с представительством в правительстве на основании закона. |
The middle toe was the largest, and the weight of the body was mainly supported on this and the two adjoining digits, which appear to have been encased in hooves, foreshadowing the tridactyl type common in perissodactyls and certain extinct groups of ungulates. |
Средний палец был самым крупным, и масса тела в основном приходилась на него и на два соседних пальца, которые, возможно, в совокупности были заключены в оболочку, напоминавшую копыто, что напоминало более поздние формы трёхпалости, распространённой среди непарнокопытных и некоторых вымерших групп копытных. |
Bread has migrated to tropical countries, where the middle classes now eat French rolls and hamburgers and where the commuters find bread much more handy to use than rice or cassava. |
Хлеб мигрировал в тропические страны, где средний класс теперь вкушает круассаны и гамбургеры, и где люди находят, что гораздо удобнее подкрепиться в дороге хлебом, чем рисом или маниокой. |
So it turns out that in emerging markets - where the fish are - are the emerging middle class of these countries - diseases of affluence: heart disease, infertility. |
Получается, на рынках развивающихся стран, где «водится рыба», существует средний класс развивающихся стран с болезнями богатых: пороком сердца и бесплодием. |
Those are the five points that we in Uganda propose in order to eliminate the bottleneck of having a society without the very modern force that has been responsible for development in other areas, that is, a middle class. |
Такова программа из пяти пунктов, которые мы в Уганде предлагаем для преодоления проблем в обществе, не располагающем современными силами, которые были бы ответственны за развитие в других областях, т.е. средний класс. |