Английский - русский
Перевод слова Middle
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Middle - Прямо"

Примеры: Middle - Прямо
There was a bullet at that time Have flown over the middle their expression in one's eyes Но внезапно одна из них поразила его прямо меж глаз
Fastball, right down the middle. Быстрый бросок, прямо по центру.
You can watch me while I gut you open right down the middle. Вы можете смотреть на меня, когда л кишки открытии прямо посередине.
Be quicker to avoid the middle man and pour it straight down the toilet. Быстрее обойтись без посредника и вылить его прямо в унитаз.
This one last night came right down the middle. А этой ночью, он бежал прямо посередине.
The checkpoint runs right through the middle. Пропускной пункт проходит прямо через его середину.
And then the middle took us from the beginning right to the end. А потом середина перенесла нас из начала прямо в конец.
They're waiting for me to play my role and chuck a big fat one right down the middle. Они ждут от меня, что я сыграю свою роль и брошусь большой и толстый прямо посередине.
So you guys drive down there, we'll meet around the middle. Поезжайте прямо, а потом возвращайтесь, встретимся на полпути.
You know, just a big strip Right down the middle, Right there. Знаешь, просто полоса волос на лысом черепе, прямо посередине, вот так.
Joe and some of his friends, they were grabbed by military personnel at the middle school. Военные схватили Джо и его друзей прямо в школе.
And so all of Western Europe started buying printing presses in 1455 - to print out thousands, and then hundreds of thousands, and then ultimately millions of single, small pieces of paper that got you out of middle hell and into heaven. И так в 1455 году вся Западная Европа начала покупать печатные машины, чтобы печатать тысячи, а затем сотни тысяч, а затем, в конечном счёте миллионы небольших кусочков бумаги, которые доставляли вас из ада прямо на небеса.
The moment you let go' you think "right down the middle." Как только вы отпускаете мяч, то думаете "О, прямо в серединку".
then go straight for the 25th anniversary, where we'll talk about how it was creating and doing a comedy show in the early middle 19th century. тем самым подойдем прямо к 25-й годовщине, где мы будем говорить о том, каково это было - создавать и исполнять комедийное шоу в начале середины 19-го века.
To the right, Ben looks straight over the middle, and going for the end zone! Если быть точным, то Бен смотрит прямо в центр, и собирается в зачетную зону.
That's right, my friends, we got treble, right here at Franklin Middle. Да, мои друзья, у нас есть скрипичный ключ прямо здесь во Франклин Миддл.
That was right down the middle. Прямо по центру было.
And straight up the middle... И прямо в центр...
There's a crack right down the middle. На нем трещина прямо посередине.
Right down the middle. Разрез прямо по центру туловища.
I got my homeboy right down the middle. Мой друг прямо посередине.
Like middle school all over again. Прямо как в средней школе.
But then... he got knocked out catching a pass over the middle. Но как-то... его вырубили прямо посреди поля.
Three Whittaker roulette machines, right down the middle here. Три рулетных машины "Уиттекер" прямо по центру.
Keep drivng those uppercuts right through the middle. Продолжай бить прямо в самый центр.