Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Mention - Сказать"

Примеры: Mention - Сказать
It is now necessary briefly to mention the various categories of crimes that might be involved in this process of legal classification. Теперь необходимо вкратце сказать о различных категориях преступлений, которые могут фигурировать в этом процессе юридической классификации.
Before I end my statement, I need to mention two important issues. В заключение я должен сказать о двух важных вопросах.
We should also mention the problems the ensemble faces. Нельзя не сказать и о проблемах, стоящих перед ансамблем.
Did I mention I missed your ongoing commentary? Я забыл сказать, что соскучился по твоим ремаркам?
Not a bad thing to mention to Peter. Кстати, не мешало бы тебе сказать об этом Питеру.
Gave them blankets for the winter, but didn't mention they were infected with smallpox. Дали им одеяла на зиму, но забыли сказать, что они заражены оспой.
There's one thing that I forgot to mention. Конечно, только я забыл сказать раньше...
He forgot to mention it to mum. Он забыл сказать об этом маме.
I'd like to mention that we have someone here. Хочу сказать вам, что у нас тут кое-кто есть.
Maybe I'll just mention it to him. Может, мне сказать ему об этом.
I would like to mention the impact our measures of recovery and economic liberalization have had on various sectors of activity. Мне хотелось бы также сказать о том, что последствия мер по восстановлению и либерализации экономики чувствуются в различных отраслях.
But let me talk about those witnesses the prosecution didn't mention. Но позвольте мне сказать о тех свидетелях, о которых обвинение умолчало.
I regret to say that paragraph 29 of the CSD report does not mention these universally accepted principles of international law. Я с сожалением должен сказать, что в пункте 29 доклада Комиссии по устойчивому развитию не упоминаются эти универсально признанные принципы международного права.
Suffice it to mention Malta's initiative in giving the Law of the Sea to the world. Достаточно сказать об инициативе Мальты, которая принесла миру морское право.
I would like to mention the necessity of crafting clear, credible and achievable mandates. Я хотел бы сказать о необходимости разработки четких, авторитетных и осуществимых мандатов.
One relative newcomer to Rwandan civil society deserves mention. Об одном относительно новом элементе руандийского общества следует сказать особо.
Thirdly, allow me to mention the linkage between socio-economic development and armed violence. В-третьих, позвольте мне сказать несколько слов о взаимосвязи между социально-экономическим развитием и вооруженным насилием.
In conclusion, I wish to mention the contribution of my country to the development of dialogue among civilizations. В заключение хочу сказать о вкладе моей страны в развитие диалога между цивилизациями.
I would also mention the Somali women who constituted themselves into a sixth clan because they could not get into the main factions. Я хотела бы также сказать о женщинах Сомали, которые организовались в шестой клан, поскольку они не могли войти в состав основных группировок.
I should also mention the 2 million refugees who have returned to the country since the cessation of conflict. Я должен также сказать о 2 миллионах беженцев, вернувшихся в страну после прекращения конфликта.
I should also mention the Public Chamber's successful work. Не могу не сказать и об успешной работе Общественной палаты.
I should like to mention some of the challenges that still remain. Я хотел бы сказать несколько слов о проблемах, которые нам еще предстоит решить.
Not to mention men. I can never say no. И мужчинам тоже я боюсь сказать "нет".
You did not mention it, no. Нет, видимо, ты забыл сказать мне об этом.
And nobody thought to mention this to me? И никто даже не подумал сказать мне об этом?