We could mention something about it. |
Мы можем сказать им. |
he forgot to mention the herpes. |
Он забыл сказать про герпес. |
How can you mention it? |
Как ты можешь сказать. |
I forgot to mention it. |
Кстати, забыл тебе сказать. |
I just failed to mention. |
Я просто забыла сказать. |
YOU COULD TELL ME WHY YOU DIDN'T MENTION GOING TO THE FARROW PARTY ON SUNDAY NIGHT. |
Не могли бы вы сказать, почему не упомянули от том что ходили на вечеринку Фарроуа в воскресенье ночью? |
THAT SAID, I THINK IT WOULD BE... MORE... APPROPRIATE, NOT TO MENTION... |
Я хочу сказать, мне кажется, будет более подобающим, не говоря уже, что более ответственным для нас обоих... а, да пошло оно всё! |
I thought I should mention... |
Потом я решил, что надо сказать тебе об этом. |
I have to mention it. |
о котором надо сказать. |
You must also mention the windows. |
Надо сказать также об окнах. |
Not to mention unprecedented. |
Если не сказать - беспрецендентно. |
And let me just quickly mention two, |
Позвольте кратко сказать о двух. |
Do l mention the interview? |
Сказать ему насчёт интервью? |
Don't forget to mention me. Us. |
Не Забудь Сказать Про Меня |
Should I mention the oil? |
Сказать ему про нефть? |
I was about to mention that. |
Я только хотел вам сказать... |
Why should I mention it? |
А что я должен был сказать? |
I was just about to mention that. |
Хотел сказать то же самое. |
I just thought I'd mention it. |
Просто хотела сказать это. |
Janet, can I just mention something? |
Джанет, можно кое-что сказать? |
Not to mention bizarre. |
Если не сказать больше. |
You forgot to mention the most important part. |
Ты забыл сказать самое главное. |
Can I mention something? |
Могу я сказать кое-что? |
Do I mention the interview? |
Сказать ему насчёт интервью? |
Someone should mention Porter. |
Не забудьте сказать о Портере. |