His motive was to get to Hollywood so that he could meet his favorite actor, Tom Mix. |
У мальчика же была мечта добраться до Голливуда, чтобы увидеть там своего любимого актёра Тома Микса, и поэтому он решил прикинуться Уолтером Коллинзом. |
This gives our artists a chance to see other performances, meet other artists and appreciate the diversity of the organization. |
Это дает нашим артистам шанс увидеть другие спектакли, встретиться с другими артистами и прочувствовать все разнообразие нашей компании. |
I just want to see my sister and meet my niece, relax. |
Я хочу увидеть свою сестру и племянницу. |
I would like to see your pad - and meet your Scat Cat. |
Я хочу увидеть твою мансарду и познакомиться с котом-джазменом. |
However, the actual functioning of the regional assemblies, including how often they meet, remains to be seen. |
Однако фактическую работу региональных ассамблей, а также периодичность их встреч еще предстоит увидеть. |
In some areas, the local populace has remained anxious to see if the Government could meet their expectations. |
В некоторых районах местное население по-прежнему очень хотело бы увидеть свидетельства того, что правительство способно обеспечить осуществление их надежд. |
If you ever want to see your fellow agents alive again, meet me tomorrow with the Cipher. |
Если ты хочешь еще когда-нибудь увидеть своих приятелей-агентов живыми, встреть меня завтра и принеси Сайфер. |
If you want to see her again, I suggest we meet up. |
Если хотите увидеть ее снова, предлагаю встретиться. |
But no, I wanted to see the world, meet interesting people. |
Но нет, я хотела увидеть мир, встретить интересных людей. |
See the world, meet new people... |
Увидеть мир, встретить новых людей... |
I'd like to see his room, meet the missis. |
Я хотел бы увидеть его комнату Познакомиться с женой. |
I'm so anxious to see you again and have you meet my husband... |
Мне не терпится тебя снова увидеть, и познакомить тебя со моим мужем. |
And I had a chance to go in the Gulf of Mexico and meet some fishermen and see the terrible conditions in which they were working. |
Мне выпал случай отправиться в Мексиканский залив, встретиться там с рыбаками и увидеть те ужасные условия, в которых они работали. |
And when we do meet, old man, it's you I want to see, not the police. |
Но когда мы встретимся, я ожидаю увидеть тебя, старина, а не полицию. |
I suggested we meet here because a playground is the easiest place to see it, to see the lie. |
Я предложила встретиться здесь, потому что на детской площадке проще всего увидеть - увидеть ложь. |
One day, when we... meet on the other side... I hope to see the boy who once had love in his heart for me, as I will for him. |
Однажды, когда мы... встретимся на том свете... я надеюсь увидеть мальчика, который когда-то любил меня так же, как я его. |
On the occasion of the Security Council's visit last June, I personally had the privilege of visiting the hospital and its technological structures, which meet the highest standards. |
В ходе визита представителей Совета Безопасности в июне этого года я лично имел честь посетить этот госпиталь и увидеть его техническое оснащение, которое соответствует высочайшим нормам. |
Each location offers the opportunity to see unique landscapes and meet locals, as the Fire dancer and the Ninja, and possibly learn their culture. |
Каждое место дает возможность увидеть уникальные ландшафты и отвечают местные жители, как танцовщица и пожарной ниндзя, и, возможно, узнать их культуру. |
During the tours the journalists were given the opportunity to see at the first hand all problems presented by experts and meet representatives of the local government and population. |
В ходе туров журналистам была предоставлена возможность воочию увидеть все проблемы, представленные экспертами, а также побеседовать с представителями местных органов власти и населением. |
We're actually going back in time to see Ikaris birth and development on Earth, meet his parents, and then move forward into contemporary time. |
Мы действительно возвращаемся во время, чтобы увидеть рождение и развитие Икариса на Земле, встретиться с его родителями, а затем двигаться вперед в современное время. |
Well, how else do you meet a great warrior? |
А есть другая возможность увидеть великого воина? |
Such actions can be found in the commitments undertaken for international cooperation to provide assistance to developing countries so that they can meet the needs of adaptation to climate change. |
Такие меры можно увидеть в обязательствах, взятых в интересах международного сотрудничества, чтобы оказать помощь развивающимся странам, с тем чтобы они могли справиться с необходимостью адаптации к изменению климата. |
Who knows if I'll come back alive, if we'll meet again... |
Мы можем уехать и не возвратиться, возвратиться, но не увидеть друг друга. |
He needs to see the scans and meet the patient to spark the case, the same way he needs a 16th towel in the O.R. |
Ему нужно увидеть снимки и встретиться с пациентом, чтобы загореться этим делом. также как ему нужно 16-ть полотенец в операционной, чтобы положить руки на микроскоп. |
Let's call her up and take her with you so she can meet this girl... and then you shoot her, right in front of her... so your wife can see what you really are. |
Позвони ей, и возьми ее с собой затем, чтобы она смогла познакомиться с этой девушкой... а затем ты застрелишь ее прямо у нее на глазах... затем, чтобы твоя жена смогла увидеть то, что ты, на самом деле, из себя представляешь. |