Redefine and implement the measurement strategy for heavy metals other than mercury. |
разработка методов более глубокого познания взаимодействия между биосферой и атмосферой и последующая оценка воздействий. |
An additional objective of the 2005 E-Rail Census is the measurement of the train performance of the rail network, expressed mainly in train-kilometres, by the different categories of trains counted. |
Одна из дополнительных целей обследования железнодорожных линий категории Е в 2005 году это оценка эффективности железнодорожной сети, выражающейся главным образом в поездо-километрах, с точки зрения эксплуатации железнодорожных составов в разбивке по различным категориям поездов, подлежащих учету. |
Promote the monitoring and measurement of the quality of pedestrian facilities and the number of cities surveyed or audited for a "walkability" score |
Мониторинг и оценка качества пешеходных объектов и число городов, прошедших проверку на предмет удобства для пешего передвижения |
Performance Measurement for Trade Information Services |
Оценка результатов для сектора информационных услуг по вопросам торговли |
In the area of poverty eradication, ESWCA activities comprise three related phases: measurement, characteristics and determinants of poverty; policies to eradicate poverty; and tools to eradicate poverty. |
В деятельности ЭСКЗА по борьбе с нищетой можно выделить три взаимосвязанных этапа: оценка масштабов, определение параметров и причин нищеты; стратегия искоренения нищеты; и средства для искоренения нищеты. |
Direct strategic advisory and performance measurement of all 38 delegated human resources management functions (including recruitment, travel and administration of contracts, salaries, allowances, benefits, claims and entitlements) in field operations |
Прямые консультации по стратегическим вопросам и оценка результативности всех 38 делегированных функций по управлению людскими ресурсами (включая набор кадров, организацию поездок и заключение контрактов, начисление окладов и выплат и обработку требований и оформление льгот) в полевых операциях. |
Measure of data transmission compliance according to the European Rail Traffic Management System - concomitant measurement of non-retention of data |
оценка соответствия процесса передачи информации согласно ЕРТМС - дополнительная оценка полноты передачи информации |
(r) Measurement of national wealth; |
г) оценка национального богатства; |
Measurement, Analyses and Improvement |
ОЦЕНКА, АНАЛИЗ И ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ |
One exercise, a 2008 evaluation of the UNICEF response to the Indian Ocean tsunami, did aim to assess results against the CCCs but encountered significant measurement challenges. |
Одно их таких мероприятий - проведенная в 2008 году оценка помощи ЮНИСЕФ в связи с цунами в Индийском океане - было нацелено на определение результатов относительно Основных обязательств в интересах детей при проведении гуманитарных мероприятий, но столкнулось с серьезными проблемами измерения результатов. |
In respect of both General Assembly deliberations and internal management, the notions of performance measurement and assessment remain predominantly geared towards scrutiny of inputs, activities and outputs rather than outcome-level results. |
В ходе обсуждений в Генеральной Ассамблее и в процессе повседневной управленческой работы понятия «показатели работы» и «оценка работы» связаны в основном с вводимыми ресурсами, а также с проводимыми видами деятельности и мероприятиями, а вовсе не с конечными результатами. |
On a case-by-case basis, an assessment was made regarding the legal relationships affected by and the duration and nature of the violation, together with the measurement of the proceeds derived from the offence, in order to classify the illegal activity as being business-related or not. |
На основе конкретных дел была подготовлена оценка соответствующих правовых отношений, а также сроков и характера нарушений в сочетании с оценкой доходов преступного происхождения в целях отнесения противоправной деятельности к категориям, связанным и не связанным с предпринимательством. |
Description/objectives: To support the implementation of protocols to the Convention; provide the measurement and modelling tools necessary for further abatement policies; compile and evaluate information on transboundary air pollution; and implement the EMEP monitoring strategy adopted in 2004. |
Описание/цели: Оказание содействия процессу осуществления протоколов к Конвенции; предоставление средств для измерений и моделирования, которые необходимы для дальнейшего проведения политики в области борьбы с загрязнением воздуха; компиляция и оценка информации о трансграничном загрязнении воздуха; и осуществление стратегии мониторинга ЕМЕП, принятой в 2004 году. |
Furthermore, in many organizations, planning, budgeting and performance measurement (monitoring and evaluation) are still independent components, and not fully integrated with a seamless planning, budgeting and performance-measurement process. |
Кроме того, во многих организациях планирование, составление бюджета и анализ работы (контроль и оценка) по-прежнему являются самостоятельными элементами и не всегда служат неотъемлемой частью комплексного планирования, составления бюджета и процесса анализа работы. |
Assessment of statistical disclosure limitation methods and software (in conjunction with parallel sub-sessions on different approaches to measurement of disclosure risk and software tools for disclosure of microdata) |
Оценка методов и программного обеспечения в области ограничения доступа к статистическим данным (при одновременном проведении вспомогательных заседаний по различным подходам к измерению степени риска несанкционированного доступа и программным средствам регулирования доступа к микроданным) |
B. Measurement of entrepreneurial performance |
В. Оценка эффективности предпринимательской деятельности |
In addition, the International Comparison Programme provides guidance on: price issues for areas such as owner-occupied housing; the measurement of government outputs and non-market services; the measurement of financial services; and gross fixed capital formation. |
Кроме того, в рамках Программы международных сопоставлений даются указания по стоимостным показателям в таких областях, как жилые помещения, в которых проживают их владельцы; оценка стоимости выпуска сектора государственного управления и нерыночных услуг; оценка стоимости финансовых услуг; и валовое накопление основного капитала. |
An equilibrium partitioning approach using the most sensitive chronic measurement endpoint identified for a pelagic freshwater invertebrate aquatic species was used to estimate the toxicity to benthic organisms, since a valid measurement endpoint was not available for a sediment-dwelling invertebrate. |
При помощи концепции сбалансированного разделения, предусматривающей применение наиболее чувствительного параметра хронических измерений, установленного для пелагических пресноводных беспозвоночных, была произведена оценка токсичности для бентических организмов в отсутствие обоснованного критического параметра измерений для беспозвоночных, обитающих в осадочных отложениях. |
Measurement of the index of dissatisfaction of external users - SEEUS, and measurement of the satisfaction of internal users-organizational climate. |
оценка показателей неудовлетворенности внешних пользователей (СЕЕУС) и анализ удовлетворенности внутренних пользователей (обстановка в коллективе); |
(a) Measurement of the direct and indirect demand from the mining industry for environmental inputs, both market and non-market, incorporating measurement in terms of value; |
а) рыночная и нерыночная оценка прямого и косвенного спроса горнодобывающей промышленности с учетом воздействия на окружающую среду, включая оценку активов; |
E. Measurement of the informal sector |
Е. Оценка неформального сектора |
(b) Measurement of capital stock. |
Ь) оценка основных фондов. |
STRATEGIC PLANNING AND PERFORMANCE MEASUREMENT |
СТРАТЕГИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ И ОЦЕНКА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ |
Measurement subsequent to initial recognition |
Оценка после первоначального учета в отчетности |
Measurement of poverty and empowerment |
Оценка масштабов нищеты и расширения возможностей |