| Maybe you can make sergeant like us? | Разве сержант делает это из-за того, что мы ему нравимся? |
| Maybe they just need to name him. | Разве не сына хотят все мужчины? |
| Maybe it'd be more convenient to have a second key | разве не удобней было бы сделать второй ключ? |
| Maybe with taxes, I'm a drop or two over. | Разве что капельку, если с учетом налогов и сборов. |
| Maybe it's not such a bad thing to believe in something. | Разве так плохо во что-то верить? |
| Maybe you're not a chip off the old block | Разве ты не можешь быть как отец? |
| Maybe it's just a coincidence that he has that jacket with a patch. | Разве я не говорил, насколько отвлекает неуверенность в себе? |
| Maybe at home with his wife. | Разве что дома - для жены. |
| Maybe, but wouldn't people know about it? | Может быть, но разве люди не узнают об этом? |
| Maybe in their homes, but it's not likely, either. | Разве что у них, и то вряд ли. |
| Maybe, but wouldn't your dad know this is missing? | Возможно, но разве твой отец не заметит их пропажу? |
| Maybe you do everything I ask you? | А разве ты делаешь то, что я тебе говорю? |
| Maybe seeing each other a little more often? | Разве что видеться друг с другом немного чаще? |
| Maybe it was in another lifetime or something. | Разве я могла быть с вами знакома? |
| Maybe, but does that mean he doesn't have the right to live? | Возможно, но разве это означает, что у него нет права жить? |
| Maybe about the weather or something, but don't... | Разве что, может, о погоде, но не надо... |
| Maybe this is a playground thing, but isn't that raw fish? | Может, это наивно, но разве там не сырая рыба? |
| Maybe the weather, but don't... don't... | Разве что, может, о погоде, но не надо... |
| Maybe - Anything that can help us understand Jennifer better is a good thing, right? | Может... поможет нам лучше её понимать, разве это плохо? |
| Maybe, isn't it possible that Jerry never even sees this offer? | Разве это невозможно, что Джерри вообще не увидит это предложение? |
| Maybe I'm imagining the fact that we're kind of living in a house that a lot of people think is haunted. | Разве это мои выдумки, что мы живём в доме, где, по мнению многих, обитают призраки? |
| Well, maybe once. | Ну разве лишь однажды. |
| Civil war doctor, maybe. | Разве что врач эпохи гражданской войны. |
| Well, maybe just a little piece. | Ну, разве что попробовать. |
| Maybe it's nothing, but... are he and Arlene Shram a couple? | Возможно, это ерунда, но... разве он не встречается с Арлин Шрам? |