By 1636, the English from Newtown (now Cambridge, Massachusetts) settled on the north side of the Little River. |
Около 1636 года англичане из Ньютауна (ныне Кембридж, штат Массачусетс) поселились на северном берегу Парк-ривер. |
The story was inspired by Lovecraft's first trip to Marblehead, Massachusetts, in December 1922. |
История была вдохновлена первой поездкой Лавкрафта в Марблхэд, штат Массачусетс, в декабре 1922 года. |
Its drainage basin stretches into Worcester County and includes 36 towns within Massachusetts. |
Водосборный бассейн реки простирается в округе Вустер и включает в себя 36 городов штата Массачусетс. |
In the summer of 2008, they were legally married at the city hall in Provincetown, Massachusetts. |
Летом 2008 года они вступили в законный брак в мэрии Провинстауна в штате Массачусетс. |
Business owners traveled from as far as Massachusetts and Pennsylvania to serve food to protesters at Standing Rock. |
Владельцы бизнесов приехали из штата Массачусетс и Пенсильвания, чтобы подавать пищу протестующим в Стэндинг-Рок. |
In 1881 he was elected a member of the American Academy of Arts and Sciences in Cambridge, Massachusetts. |
В 1881 году избран членом Американской академии искусств и наук в Кембридже, штат Массачусетс. |
Lipscomb resided in Cambridge, Massachusetts until his death in 2011 from pneumonia. |
Липскомб проживал в Кембридже, штат Массачусетс, до 2011 года, скончавшись от пневмонии. |
The MBTA is the largest consumer of electricity in Massachusetts, and the second-largest land owner (after the Department of Conservation and Recreation). |
МВТА является крупнейшим потребителем электроэнергии в штате Массачусетс, и вторым по величине собственником земли после Департамента охраны и отдыха. |
The largest settlement in New England was Worcester, Massachusetts. |
Самым большим поселением в Новой Англии был Вустер, штат Массачусетс. |
Bickford was born in Cambridge, Massachusetts, during the first minute of 1891. |
Бикфорд родился в Кембридже, штат Массачусетс, в первую минуту нового 1891 года. |
Postmaster of Truro, Massachusetts, and I'm ordering you to leave. |
Начальник почтового отделения города Труро, Массачусетс... и я приказываю вам уйти. |
Commonwealth Detective Malone, Boston, Massachusetts. |
Детектив Мэлоун, Бостон, Массачусетс. |
An aunt from North Attleboro, Massachusetts. |
Тётушка из Северного Аттлборо, Массачусетс. |
Close encounter two: Brookline, Massachusetts, 1984. |
Второй близкий контакт: Бруклин, Массачусетс, 1984. |
He was also tenured at the University of Massachusetts Amherst. |
Он также был штатным в Университете штата Массачусетс Амхерст. |
He was later elected Governor of Massachusetts. |
Позже он стал губернатором штата Массачусетс. |
She was buried on December 8, 1910 at Mount Auburn Cemetery in Cambridge, Massachusetts. |
Она была похоронена 8 декабря 1910 года на кладбище Mount Auburn Cemetery в Кембридже (Массачусетс). |
Maribel Vinson was the daughter of Thomas and Gertrude Vinson of Winchester, Massachusetts. |
Мэрибел Винсон была дочерью Томаса и Гертруды Винсон, живших в Винчестере штата Массачусетс. |
She is licensed to practice law in New York, New Jersey, Connecticut and Massachusetts. |
Имеет лицензии на ведение юридической практики в штатах Нью-Йорк, Нью-Джерси, Коннектикут и Массачусетс. |
O'Brien was inducted into the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame, located in his birthplace, Springfield, Massachusetts. |
О'Брайен был введен в Баскетбольный Зал славы, расположенный в его родном городе Спрингфилд, Массачусетс. |
Afterwards Mei lived with her father in Massachusetts until she earned enough money to buy back the café. |
После этого она жила со своим отцом в штате Массачусетс, но вернулась, набрав достаточно денег, чтобы выкупить кафе. |
Massachusetts general laws chapter 27, section 4h States... |
Основной закон штата Массачусетс глава 27, раздел 4... |
The remains are now a Massachusetts state park. |
В настоящее время усадьба является исторической достопримечательностью штата Массачусетс. |
Their petition was denied by the Massachusetts General Court. |
Все ходатайства были отклонены судебными органами штата Массачусетс. |
I'm sitting in Cambridge, Massachusetts at the Healthcare Development Conference. |
Я сижу в Кембридже, штат Массачусетс, на конференции по развитию здравоохранения. |