On September 10, 2001, Mohamed Atta picked up Omari from the Milner Hotel in Boston, Massachusetts, and the two drove their rented Nissan to a Comfort Inn in South Portland, Maine, where they spent the night in room 232. |
10 сентября 2001 года Мухаммед Атта забрал Омари из отеля Милнер в Бостоне (штат Массачусетс), и они вдвоём на арендованном автомобиле Nissan отправились в отель Comfort Inn в Портленде (штат Мэн), где провели ночь в номере 232. |
His statement said, "the people of Massachusetts should not be excluded from a decision as fundamental to our society as the definition of marriage." |
В своём выступлении он сказал, «народ штата Массачусетс, не должен быть отстранен от такого фундаментального решения как определение брака». |
Examples include the Massachusetts Commission Against Discrimination, the Illinois Department of Human Rights, the Cook County Human Rights Commission, the California Fair Employment and Housing Department, and the Texas Commission on Human Rights. |
Примером могут служить комиссия против дискриминации в штате Массачусетс, департамент прав человека в штате Иллинойс, комиссия по правам человека в графстве Кук, департамент по вопросам, касающимся предоставления равных возможностей в области занятости и в жилищном вопросе в Калифорнии и комиссия по правам человека в Техасе. |
Here I should like to quote from remarks made by the Secretary-General in Cambridge, Massachusetts, on 11 October 2002: |
В этой связи я хотел бы привести выдержку из выступления Генерального секретаря 11 октября 2002 года в Кембридже, штат Массачусетс: |
For example, according to the Case-Shiller Indexes, home prices in the fashionable Cape Cod vacation area in Massachusetts soared 184% from 1997 to 2005, compared to the 131% increase in nearby Boston over the same period. |
Например, согласно Case-Shiller Indexes, цены на дома в фешенебельной зоне отдыха Кейл-Кода в штате Массачусетс взлетели на 184% с 1997 по 2005, по сравнению с 131%- ым увеличением в близлежащем Бостоне за тот же период. |
Enforcement actions have involved cities and counties across the United States, including the states of Arizona, California, Florida, Massachusetts, New Mexico, New York, Pennsylvania, Texas, and Washington. |
Эту правоприменительную работу Отдел проводил в разных городах и графствах страны, в том числе в таких штатах, как Аризона, Калифорния, Флорида, Массачусетс, Нью-Мексико, Нью-Йорк, Пенсильвания, Техас и Вашингтон. |
"Mr Harry Worp, 87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts." |
"Мистер Гарри Уорп, восемьдесят семь, Мапл-авеню, Бостон, Массачусетс" |
They lived in California, Connecticut (where Alix was born), Florida (where Grey was born), South Carolina, and finally Cambridge, Massachusetts (where Kristin and Benjamin were born). |
Они жили в Калифорнии, Коннектикуте (где родилась Алекс), Флориде, где родился Грей, Южной Калифорнии, Кембридже (Массачусетс), где родились Кристин и Бенджамин. |
Education: Bachelor of Arts, Robert College, Istanbul; Degree in law, Faculty of Law, Ankara; Master of Arts, Fletcher School of Law and Diplomacy, Massachusetts. |
Образование: бакалавр гуманитарных наук, Роберт-Колледж, Стамбул, ученая степень по праву, юридический факультет, Анкара; магистр гуманитарных наук, Флетчерский институт права и дипломатии, Массачусетс. |
He holds a Bachelor of Applied Science in Industrial Engineering from the University of Toronto, Canada, a Master of Science in Systems Engineering from the University of Singapore, and a Master of Business Administration from Harvard University, Cambridge, Massachusetts. |
Имеет степень бакалавра прикладных наук по промышленному проектированию Университета Торонто, Канада, и магистра наук по системному проектированию Университета Сингапура, а также магистра делового управления Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс. |
If you are from Boston, as you say that you are, in the state of Massachusetts, then you would pronounce the last letter of the alphabet zee, but you pronounced it zed. |
Если бы Вы были из Бостона, как утверждали, из штата Массачусетс, то последнюю букву английского алфавита Вы бы произносили как "зэ", а Вы говорите "зэт". |
He graduated at Williams College in 1838, and was pastor of a Presbyterian church in St Louis, Missouri, from 1842 to 1847, and of a Congregational church in West Springfield, Massachusetts, from 1850 to 1854. |
В 1838 году окончил колледж Уильям, с 1842 по 1848 год был пастором в пресвитерианской церкви в Сент-Луисе, Миссури, с 1850 по 1854 год - в Уэст-Спрингфилде, Массачусетс; в 1847-1850 годах жил в Европе. |
Lecturer, the Charles Francis Adams Lecture Series at the Fletcher School of Law and Diplomacy, "Bringing the Law to Bear upon Governments in their International Relations", Medford, Massachusetts, United States, 3 November 1988 |
Лектор, серия лекций в честь Чарльза Фрэнсиса Адамса в Флетчерской школе права и дипломатии, "Влияние правовых норм на деятельность правительств в сфере международных отношений", Медфорд, Массачусетс, Соединенные Штаты Америки, З ноября 1988 года |
Tonight, what began at the Commons in Concord, Massachusetts as an alliance of farmers and workers, of cobblers and tinsmiths of statesmen and students, of mothers and wives of men and boys lives two centuries later as America. |
Сегодня то, что началось на собрании в Конкорде, Массачусетс, как союз фермеров и рабочих, сапожников и жестянщиков, политиков и студентов, жен и матерей, мужчин и юношей, известного 2 века спустя, как Америка! |
I'm going to drive up to Waltham, Massachusetts, Break into a woman's home, And erase a potentially embarrassing and destructive |
Я отправляюсь в Уолтэм, штат Массачусетс, чтобы вломиться в дом одной женщины и удалить потенциально позорное и уничижающее сообщение с автоответчика. |
Transferred to the Pacific fleet in 1943, Massachusetts participated in the Solomon Islands campaign and the Philippines Campaign, and in the latter campaign took part in the Battle of Leyte Gulf. |
Перейдя на Тихоокеанский флот в 1943 году, «Массачусетс» участвовал в кампании на Соломоновых островах, и на Филиппинах, принял участие в Сражении в Заливе Лейте. |
The town of Bellingham, Massachusetts is named in his honor, and a number of features in Chelsea, including a square, a street, and a hill, bear the name Bellingham. |
Город Беллингем, штат Массачусетс, назван в его честь, и ряд объектов в Челси, включая площадь, улицу и холм, носят имя Беллингема. |
A longtime resident of Wellesley, Massachusetts, Marshall Goldman was an elected member of the Wellesley Town Meeting and also served on the town's Conservation Commission as well as the Incinerator Study Committee. |
Давний житель Уэлсли, штат Массачусетс, Маршалл Голдман был избран членом Собрания города Уэлсли, а также служил в городской комиссии по охране природы, а также в Комитете по изучению сжигания. |
Master's degree in economics from Georgetown University, Washington, D.C., and bachelor's degree in economics, Holy Cross College, Worcester, Massachusetts |
Степень магистра экономики Джорджтаунского университета, Вашингтон О.К., и степень бакалавра экономики Колледжа Святого Креста, Вустер, штат Массачусетс |
The tour began on November 28, 2007 at the Tsongas Arena in Lowell, Massachusetts, and ended at the Santa Ana Star Center in Rio Rancho, New Mexico on December 17, 2007. |
Тур начался 28 ноября 2007 года в «Tsongas Arena», которая находится в городе Лоуэлл штата Массачусетс и закончился в «Santa Ana Star Center» в городе Альбукерке штата Нью Мехико 17 декабря 2007 года. |
The Eagle-Tribune staff won a Pulitzer Prize for General News Reporting in 1988 citing it is "an investigation that revealed serious flaws in the Massachusetts prison furlough system and led to significant statewide reforms." |
1988 - Штат The Eagle-Tribune (англ. The Eagle-Tribune), за расследование, которое выявило серьезные изъяны в системе тюрем в штате Массачусетс и привело к значительным государственным преобразованиям. |
In addition, the constitutions of some two thirds of the states have substantially the same "search and seizure" prohibitions; indeed, the Fourth Amendment to the United States Constitution was modelled after article 14 of the Massachusetts Constitution of 1780. |
Наряду с этим практически те же самые запреты в отношении "обыска и выемки" фигурируют в конституциях почти двух третей штатов; по сути дела, четвертая поправка к Конституции США была составлена по образцу статьи 14 Конституции штата Массачусетс 1780 года. |
In 1938, with the generation that had fought in the Civil War largely off the voter rolls, the Massachusetts legislature passed a bill establishing the holiday "in commemoration of the opening events of the War of the Revolution." |
В 1938 году, с поколением, которое воевало в Гражданской войне во многом от списков избирателей, законодательным органом штата Массачусетс принят законопроект, устанавливающий праздник «в память первых военных событий Революции». |
So, Dad graduated Harvard in 1946, married my mom, and bought a house in Lexington, Massachusetts, where the first shots were fired against the British in 1775, although we didn't actually hit any of them until Concord. |
в 1946 году папа окончил Гарвард, женился на моей маме и купил дом в Лексингтоне, штат Массачусетс, где в 1775 году впервые открыли стрельбу против англичан, хотя, вообще-то мы не трогали их вплоть до Конкорда. |
(e) Conclusions of the workshop of the Health Effects Institute on further research to assess the health impacts of actions taken to improve air quality, held on 17 and 18 December 2009 in Dedham, Massachusetts, United States; |
ё) Выводы рабочего совещания, проведенного Институтом по вопросам воздействия на здоровье человека 17-18 декабря в Дедеме, штат Массачусетс, США, по дальнейшим исследованиям, направленным на оценку влияния мер по повышению качества воздуха на здоровье человека; |