Charles finally sent royal commissioners to New England in 1664 to enforce his demands, but Massachusetts, of all the New England colonies, was the most recalcitrant, refusing all of the substantive demands or enacting changes that only superficially addressed the issues. |
Король также отправил комиссаров в Новую Англию в 1664 году для обеспечения своих требований, но Массачусетс из всех колоний Новой Англии стал самым непокорным, отказавшись от внесения изменений в свои законы. |
MEDFORD, MASSACHUSETTS - Imagine that the arguments triggered by the Hindenberg disaster were about the fire extinguishers and parachutes that airships should carry, rather than about the design flaws that might cause them to ignite. |
МЕДФОРД, МАССАЧУСЕТС. Представьте себе, что споры, начало которым положила Гиндербургская катастрофа, велись бы, в основном, об огнетушителях и парашютах, которые должны быть на борту дирижаблей, а не о недостатках в их конструкции, которые могут приводить к воспламенению. |
A plaster example in this size is at the Cyrus Dallin Museum in Arlington, Massachusetts, and another is in the Rockwell Museum in Corning, New York. |
Копии такого же размера находятся в Музее Сайруса Даллина в Арлингтоне (Массачусетс) и Музее Рокуэлла в Корнинге (Нью-Йорк). |
A year later, James and his boss, Whistler, travelled north to Lowell, Massachusetts, where at the age of 19, he got a draftsman job with the Locks and Canal Company, and Whistler became chief engineer. |
Через год Френсис вместе со своим боссом переехал в город Лоуэлл штата Массачусетс для работы в компании «Каналы и шлюзы» (англ. Proprietors of Locks and Canals), где он в возрасте 19 лет начал работать чертежником, а его босс стал главным инженером. |
The league began in August 2008 in an alleyway near Toronto Eaton Centre, and now features over 150 emcees, battling in Toronto, California, Calgary, Arizona, Michigan, Massachusetts and Vancouver. |
Первое состязание состоялось в Toronto Eaton Centre в августе 2008 года и в настоящее время включает более 150 участников, которые баттлятся в таких канадских городах как Торонто, Ванкувер, Калгари, американских штатах Калифорния, Аризона, Массачусетс. |
He transferred to GE's plant in Pittsfield, Massachusetts, to work on high voltage transformers, but after a fire broke out at the plant, Bush and the other test men were suspended. |
Позже он был переведён на фабрику General Electric в Питтсфилде (Массачусетс), для работы с высоковольтными трансформаторами, но после того, как там случился пожар, Буш и другие тестировщики были отстранены от работы. |
Visited the following states: Washington, California, Kansas, Indiana, Pennsylvania, New York, North Carolina, Alabama, Missouri and Massachusetts. |
1989 год (март) участие в ознакомительной поездке по США, организованной службой «Американские международные посетители», посещение следующих штатов: Вашингтон, Калифорния, Канзас, Индиана, Пенсильвания, Нью-Йорк, Северная Каролина, Алабама, Миссури и Массачусетс |
In 1979, he travelled to the West, holding retreats at newly founded centers such as the Insight Meditation Society (IMS) in Barre, Massachusetts, U.S. In addition, meditators came from all over the world to practice at his center in Yangon. |
В 1979 году он посетил западные страны, организовал медитационный центр в Барре (англ., Массачусетс, США) и стал приглашать учеников в его медитационный центр в Янгоне. |
The Smithsonian Astrophysical Observatory (SAO) is a research institute of the Smithsonian Institution headquartered in Cambridge, Massachusetts, where it is joined with the Harvard College Observatory (HCO) to form the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics (CfA). |
Смитсоновская астрофизическая обсерватория (САО) является исследовательским подразделением Смитсоновского института, с головным подразделением в Кембридже (штат Массачусетс), где она объединена с Гарвардской университетской обсерваторией в составе Гарвард-Смитсоновского центра астрофизики. |
In 1805 he was elected to the Massachusetts House of Representatives, serving until 1808, when he succeeded a Crowninshield son to represent Essex County in the Congress, serving from December 1808 to March 1809. |
В 1805 году он был избран депутатом Палаты представителей штата Массачусетс, где работал по 1808 год; с декабря 1808 по март 1809 года представлял округ Эссекс в Конгрессе США. |
Peter recalls that the snack food Twinkies are the only food that can survive a nuclear holocaust, so the family prepares to travel to Natick, Massachusetts, in hopes that the Twinkie factory has survived. |
Питер съедает все обезвоженные продукты прежде, чем они добираются до воды, и семье приходится отправиться в путешествие в Нэтик, штат Массачусетс, где они надеются найти уцелевшей продуктовую Фабрику Твинки. |
At the age of 13, he moved to Massachusetts in the United States, where he became interested in the history of the Imperial Russia era that was forbidden and distorted in the USSR for nearly all of the 20th century. |
После переезда в 13-летнем возрасте в штат Массачусетс (США) он начал интересоваться историей эпохи Российской империи, которая была запрещена и искажена в СССР на протяжении почти всего XX века. |
It is unclear exactly where, when, and by whom these photos were taken, but some appear to have been taken in Chicago in 1896, others in Massachusetts in 1898, the latter by a J. G. Hubbard. |
Где, когда и кем были сделаны эти фото точно неизвестно, однако есть мнение, что одна часть - в Чикаго в 1896 году, другая - в штате Массачусетс в 1898 году, а третьи - господином Хаббардом. |
Occupy Boston was a collective of protesters that settled on September 30, 2011 in Boston, Massachusetts, on Dewey Square in the Financial District opposite the Federal Reserve Bank of Boston. |
Захвати Бостон (англ. Occupy Boston) - протесты, проходившие 30 сентября 2011 года в Бостоне, штат Массачусетс, на Дьюи-сквер в финансовом районе, напротив Федерального резервного банка Бостона. |
The Dorchester Pot was a metal vase-like object that was recovered in two pieces after an explosion used to break up rock at Meeting House Hill, in Dorchester, Massachusetts in 1852. |
До́рчестерская находка (англ. Dorchester Pot), называемая иногда Дорчестерский горшок - металлический предмет, найденный разорванным пополам после взрыва в Митинг Хауз Хилл в Дорчестере, штат Массачусетс, в 1852 году. |
After his surrender, General Corse was conveyed to Fort Warren near Boston, Massachusetts, on the day that Abraham Lincoln was assassinated, and he and the fourteen generals accompanying him narrowly escaped the violence of a mob at a town in Pennsylvania on the next morning. |
После сдачи в плен, генерал Корсе был отконвоирован в Форт Уоррен близ Бостона, штат Массачусетс, в день, когда на президента Линкольна было совершено покушение, Корсе и другие 14 бывших генералов юга избежали насилия со стороны северян, сбежав из лагеря. |
Born in Boston, Massachusetts on December 29, 1809, Albert Pike is asserted within the Southern Jurisdiction as the man most responsible for the growth and success of the Scottish Rite from an obscure Masonic Rite in the mid-19th century to the international fraternity that it became. |
Родившийся в Бостоне, штат Массачусетс, 29 декабря 1809 года, Альберт Пайк в США считается человеком, который внёс наибольший вклад в развитие ДПШУ, превратив его в середине XIX века из размытого масонского ритуала в международное братство. |
He served as a law clerk first for Justice Benjamin Kaplan of the Massachusetts Supreme Judicial Court (1978-1979) and later for Justice Thurgood Marshall of the United States Supreme Court (1979-1980). |
Закончи обучение в Гарварде сначала служил судебным клерком у Бенджамина Каплана, члена Высшего суда штата Массачусетс (1978-1979), а затем у Тэргуда Маршалла, судьи Верховного суда США (1979-1980). |
The IWWG's archival home is the Sophia Smith Collection, the foremost women's history collection at Smith College in Northampton, Massachusetts. |
Архивом МГЖЛ является собрание Софии Смит - самое большое собрание женских историй, находящееся в Смит Колледже в Нортгемптоне, штат Массачусетс. |
The Boston Early Music Festival (BEMF) is a non-profit organization founded in 1980 in Boston, Massachusetts, U.S. to promote historical music performance. |
Бостонский фестиваль старинной музыки (англ. Boston Early Music Festivalили сокращённо англ. BEMF) - является музыкальным фестивалем, который проводится раз в два года в Бостоне, штат Массачусетс, США, для всех людей, интересующихся аутентичным исполнением старинной музыки. |
The paintings-Freedom of Speech, Freedom of Worship, Freedom from Want, and Freedom from Fear-are each approximately 45.75 inches (116.2 cm)× 35.5 inches (90 cm), and are now in the Norman Rockwell Museum in Stockbridge, Massachusetts. |
Картины «Свобода слова», «Свобода вероисповедания», «Свобода от нужды» и «Свобода от страха» примерным размером 116×90 см (45,75×35,5 дюйма) сейчас находятся в музее Нормана Роквелла в Стокбридже, Массачусетс. |
It stressed that the US subsidiary made the price quotations, that these quotations referred to delivery FOB Massachusetts, and that all the buyer's orders were submitted to the US subsidiary. |
Суд подчеркнул, что американским дочерним предприятием была предложена ценовая котировка, что предложенная цена основывалась на поставке на условиях "ФОБ - Массачусетс" и что все заказы покупателя были направлены американскому дочернему предприятию. |
The Pennacooks occupied the Merrimack River valley to the north, and the Nipmucs, Pocumtucs, and Mahicans occupied the western lands of Massachusetts, although some of those tribes were under tribute to the Mohawks, who were expanding aggressively from upstate New York. |
Пеннакуки занимали долину реки Мерримак на севере, а нипмуки, покумтуки и магикане - западные земли современного штата Массачусетс, некоторые из этих племен платили дань могавкам, которые расширяли свои владения на сере современного штата Нью-Йорк. |
The rights to the brand in the United States are owned by Gulf Oil Limited Partnership (GOLC), which operates over 2,100 service stations and several petroleum terminals; it is headquartered in Wellesley, Massachusetts. |
Права на торговую марку Gulf на территории США принадлежат компании Gulf Oil Limited Partnership (GOLP), которая является филиалом компании Cumberland Farms и управляет более чем 2000 АЗС и станций технического обслуживания; главный офис Gulf Oil Limited Partnership находится в штате Массачусетс, США. |
So, Dad graduated Harvard in 1946, married my mom, and bought a house in Lexington, Massachusetts, where the first shots were fired against the British in 1775, although we didn't actually hit any of them until Concord. |
в 1946 году папа окончил Гарвард, женился на моей маме и купил дом в Лексингтоне, штат Массачусетс, где в 1775 году впервые открыли стрельбу против англичан, хотя, вообще-то мы не трогали их вплоть до Конкорда. |