| Get the latest photo of caffrey to massachusetts p.D. | Получи последнее фото Кэффри из Массачусетса. |
| Expansion into other states began with Massachusetts in 1986. | Первое расширение в других штатах началось с Массачусетса в 1986 году. |
| By 1792 states from Massachusetts to Virginia all had similar anti-slavery groups. | К 1792 г. во всех штатах от Массачусетса до Виргинии действовали схожие антирабовладельческие группы. |
| Governor of Massachusetts, ran for president in '88. | Губернатор Массачусетса, баллотировался в президенты в 1988-м. |
| This is a mouse created by Charles Vacanti of the University of Massachusetts. | Это - мышь, созданная Чарльзом Ваканти из Университета Массачусетса. |
| Let's see if you Massachusetts crybabies know how to shoot. | Посмотрим, как вы нытики из Массачусетса стреляете. |
| Do a drive-by with Sebastian Cho, Massachusetts Supreme. | Привод с Себастианом Чоу, верховный Массачусетса. |
| At the request of Kennedy's lawyers, the Massachusetts Supreme Judicial Court ordered the inquest to be conducted in secret. | По запросу адвокатов Кеннеди, Верховный юридический суд Массачусетса постановил, что расследование будет закрытым. |
| In 1635, a significant religious division began to grow in the Massachusetts colony. | В 1635 году в колонии Массачусетса стали расти религиозные противоречия. |
| He was several times a member of the Legislature of Massachusetts before the separation of the District of Maine. | Он несколько раз избирался в легислатуру Массачусетса до отделения округа Мэн. |
| Colonel Elizeus Burges was commissioned as governor of Massachusetts and New Hampshire by the new king. | Полковник Элизеус Бёрджес был назначен новым губернатором Массачусетса и Нью-Хэмпшира. |
| Between March and August 1757, he was acting governor of Massachusetts. | Между мартом и августом 1757 года Пепперелл был губернатором Массачусетса. |
| Bush pinned blame on Dukakis for the pollution of Boston Harbor, as the governor of Massachusetts. | Буш критиковал Дукакиса за загрязнение Бостонской бухты как губернатора Массачусетса. |
| Now there's not a man here present who does not mourn the loss of the brave men of Massachusetts. | Среди присутствующих нет человека, кто не оплакивал бы гибель отважных мужчин Массачусетса. |
| In mid-1942, the Commonwealth of Massachusetts leased the Bedford airport to the War Department for use by the Army Air Forces. | В середине 1942 года Содружество Массачусетса арендовало аэропорт Бедфорд для использования военно-воздушными силами армии. |
| Massachusetts authorities were sympathetic to the Parliamentary cause and had generally positive relationships with the governments of the English Commonwealth and the Protectorate of Oliver Cromwell. | Власти Массачусетса сочувствовали парламенту делу и имели в целом позитивные отношения с правителем Английского Содружества и лордом-протектором Оливером Кромвелем. |
| No, she played the Massachusetts numbers in Rhode Island... | Нет, она разыграла комбинацию Массачусетса в Род-Айленде... |
| We've been working a series of robberies along the Massachusetts border. | Мы работаем над серией ограблений вдоль границы Массачусетса. |
| She was committed to all of you And to the people of Massachusetts. | Она была предана всем вам и жителям Массачусетса. |
| Most people think I'm from Massachusetts. | Большинство считает, что я из Массачусетса. |
| Call those two Guinea anarchists from Massachusetts. | Позвони той паре гвинейских анархистов из Массачусетса. |
| Well, in his youth he was a deckhand on a privateer off the coast of Massachusetts. | Ну, в его молодости, он был матросом, приватиром возле побережья Массачусетса. |
| Another colleague in the States tagged about 20 sharks off Massachusetts, and his tags didn't really work. | Другой коллега из США пометил 20 акул возле Массачусетса, но метки не сработали. |
| The Crown believes that the courts of Massachusetts are hopelessly biased. | Престол полагает, что, к сожалению, на суд Массачусетса оказывается давление. |
| I give you now a new delegate from Massachusetts... a man whose prudence and probity are well known to you all... | Хочу предложить вам еще одного делегата от Массачусетса... Это человек, чья дальновидность и неподкупность хорошо нам известны. |