| The Investment theory of party competition is a political theory developed by Thomas Ferguson, Emeritus Professor of Political Science at the University of Massachusetts Boston. | Инвестиционная теория партийной конкуренции - политическая теория, разработанная Томасом Фергюсоном, почетным профессором политологии в Университета штата Массачусетс, Бостон. |
| For example, according to the Case-Shiller Indexes, home prices in the fashionable Cape Cod vacation area in Massachusetts soared 184% from 1997 to 2005, compared to the 131% increase in nearby Boston over the same period. | Например, согласно Case-Shiller Indexes, цены на дома в фешенебельной зоне отдыха Кейл-Кода в штате Массачусетс взлетели на 184% с 1997 по 2005, по сравнению с 131%- ым увеличением в близлежащем Бостоне за тот же период. |
| According to a 2006 Boston Globe article, Massachusetts State Senator Jarrett Barrios proposed a restriction on the number of weekly servings of Marshmallow Fluff (Fluffernutter) sandwiches in the form of an amendment to a bill that will limit junk food in schools. | Согласно статье The Boston Globe 2006 года, сенатор Массачусетс Джарретт Барриос предложил ввести ограничение на количество еженедельных порций бутерброда флаффернаттер в виде поправки в законопроект по ограничению вредной еды в школах. |
| 1704 - February 29 - Deerfield Massacre: French forces from Quebec and Native American forces under the command of Jean-Baptiste Hertel de Rouville attacked the village of Deerfield, Massachusetts. | 29 февраля 1704 года - Французские и индейские войска под командованием Жана-Батиста Хертель де Рувиля напали на деревню Дирфилд, Массачусетс. |
| Later, he and his family moved to Aurora, Colorado, where he graduated from Regis Jesuit High School, class of 1995, and then attended College of Holy Cross in Worcester, Massachusetts from 1996 to 1999. | Позднее он и его семья переехала в Аврору, Колорадо, где он учился в школе, а затем закончил колледж Святого Креста в Вустере, штат Массачусетс с 1996 по 1999 год. |
| The British Parliament reacted to the Tea Party with a series of punitive measures against Massachusetts known in the colonies as the Intolerable Acts. | Британский парламент отреагировал на это событие рядом карательных мер против Массачусетса, известных в колониях как «Невыносимые законы». |
| Check and see if there's a Meg Masters from Massachusetts | Проверь, существует ли Мэг Мастерс из Массачусетса. |
| Charles II repeatedly sought to change the Massachusetts government, but they resisted all substantive attempts at reform. | Карл II пытался вынудить правящую элиту Массачусетса изменить своё поведения, но те не соглашались ни на какое реформирование. |
| Also in 2006, State Representative Kathi-Anne Reinstein planned to file a bill that would make the Fluffernutter the official sandwich of Massachusetts. | Также в 2006 году, Государственный представитель штата Кэти-Энн Райнштайн планировала подать законопроект, придающий флафернаттеру статус официального сэндвича Массачусетса. |
| Diocese of Connecticut Diocese of Maine Diocese of Massachusetts Diocese of New Hampshire Diocese of Rhode Island Diocese of Vermont Diocese of Western Massachusetts ECUSA Province Directory Province I website | Диоцез Коннектикута Диоцез Мэна Диоцез Массачусетса Диоцез Нью-Гемпшира Диоцез Род-Айленда Диоцез Вермонта Диоцез Западного Массачусетса Официальный вебсайт провинции (англ.) |
| Checking water-quality reports in Massachusetts and surrounding States. | Проверяю отчеты о качества воды в Массачусетсе и соседних штатах. |
| It's every Priest in Massachusetts, what parish they're assigned to. | Тут каждый священник в Массачусетсе и приходы к которым они приписаны. |
| There's a small town in Massachusetts called Cummington and they discovered a rock there, which is known as cummingtonite. | В Массачусетсе есть город Куммингтон, и там нашли камень, который известен как куммингтонит. |
| The second season, subtitled Asylum, takes place in Massachusetts during the year 1964, and follows the stories of the patients and staff of an institution for the criminally insane. | Действия второго сезона, субтитрованного как Психбольница, разворачиваются в Массачусетсе в 1964 году и повествуют о пациентах и сотрудниках учреждения для душевнобольных преступников. |
| A representative from a US subsidiary of a multinational enterprise negotiated with a potential buyer with its place of business in Massachusetts (USA) for the sale of smoke detection units that could be integrated in the latter's data storage systems. | Представитель американской дочерней компании одной мультинациональной корпорации договорился с потенциальным покупателем, коммерческое предприятие которого находится в Массачусетсе (США), о продаже приборов дымообнаружения, которые можно было бы использовать в системах хранения данных покупателя. |
| He was a member of the Massachusetts Society of Colonial Wars. | С 1900 года был членом массачусетского Общества колониальных войн. |
| What a perfect day for the Massachusetts marathon. | Какой прекрасный день для Массачусетского Марафона. |
| Everyone knew me from the Massachusetts regional theater scene. | Все знали меня на сцене Массачусетского местного театра. |
| And a professor in the University of Massachusetts, in the zoology department, bought this climber because she wanted to study the insect diversity of the top of the tree canopy. | Профессор Массачусетского Университета, факультет зоологии, купила это устройство, потому что намерена заняться изучением многообразия насекомых, обитающих на кронах деревьев. |
| Stone then ordered Colonel Charles Devens of the 15th Massachusetts Infantry, stationed on Harrison's Island, facing Ball's Bluff, to send a patrol across the river at that point to gather what information it could about enemy deployments. | Затем Стоун приказал полковнику Чарльзу Дивенсу из 15-го Массачусетского полка переправить свой полк на остров Харрисона, и оттуда послать патруль через реку и выяснить что-нибудь о расположении противника. |
| Some of the regiments encountered a severe fire, the 28th Massachusetts losing 234 men. | Некоторые полки пострадали особенно сильно, например 28-й массачусетский потерял 234 человека. |
| Veterans and recruits were transferred to the 11th Massachusetts Infantry. | Ветераны и офицеры частично перевелись в 11-й Массачусетский пехотный полк. |
| Prof. Robert Pollin, founding Co-Director of the Political Economy Research Institute at the University of Massachusetts, Amherst | профессор Роберт Поллин, основатель и содиректор Научно-исследовательского института политэкономии, Массачусетский университет, Амхерст |
| Andrew Glyn Professor of Economics, Department of Economics and the Political Economy Research Institute, University of Massachusetts. | Профессор экономики, факультет Эндрю Глина, кафедра экономики, и Институт по исследованию вопросов политической экономии, Массачусетский университет. |
| Within four days of the battle, the Massachusetts Provincial Congress had collected scores of sworn testimonies from militiamen and from British prisoners. | Уже через четыре дня Массачусетский конгресс начал собирать свидетельские показания у ополченцев и пленных британцев. |
| Carney versus Massachusetts General Hospital - case number 812725. | Карни против Массачусетской больницы, дело номер 812725. |
| In 1655 he was formally appointed as the Massachusetts colony's agent in England. | В 1655 году Леверетт был официально назначен представителем Массачусетской колонии в Англии. |
| In 1683, legal proceedings began to vacate the Massachusetts charter; it was formally annulled in June 1684. | Поэтому в 1683 году начался процесс отзыва Массачусетской хартии, и в июне 1684 года она была формально аннулирована. |
| With a collaborator at MIT and the Massachusetts General Hospital in Boston, we have revolutionized the way we treat cancer by making localized drug delivery a reality. | В сотрудничестве с МИТ и Массачусетской главной больницей в Бостоне мы разработали революционный метод лечения рака, сделав возможной точечную доставку препарата. |
| My prof at the Massachusetts School of Pharmacy... he used to play the ukulele, so the two of us, we'd get together and - | Мой проф в Массачусетской фармацевтической школе... играл на гавайской гитаре, так что мы двое сошлись и... |
| He was associated with Massachusetts General Hospital, Washington University and the Washington University School of Medicine (1966-1975) before joining Merck, Sharp & Dohme Research Laboratories in Rahway (president 1976-1984). | Работал совместно с Массачусетским главным госпиталем (MGH), Университетом Вашингтона в Сент-Луисе и Медицинской школой при последнем (1966-1975), после чего занял должность президента Научно-исследовательских лабораторий Merck, Sharp & Dohme в Ровейе (1976-1984). |
| Anderson, I want you to take the 10th Massachusetts north along the shore till you get to Marblehead. | Андерсон, ты пойдешь с 10-ым Массачусетским на север вдоль побережья до Марбэлхед. |
| The objectives set forth by the 2nd Massachusetts are first and foremost in my heart. | Цели поставленные 2-м Массачусетским, являются первостепенными для меня. |
| A historical marker in Danvers, Massachusetts commemorates Arnold's expedition, placed by the Massachusetts Society, Sons of the American Revolution. | Исторический памятник в Данверсе отмечает экспедицию Арнольда, помещенную Массачусетским обществом, сынами Американской Революции. |
| Gage effectively dissolved the provincial government under the terms of the Massachusetts Government Act, and these existing connections were employed by the colonists under the Massachusetts Provincial Congress for the purpose of resistance to the military threat from Britain. | Когда политическая обстановка начала накаляться, особенно когда Гейдж распустил провинциальное правительство согласно Массачусетскому правительственному акту, эти отряды были использованы Массачусетским провинциальным конгрессом для сопротивления военной угрозе со стороны Великобритании. |
| Others, including William Douglass and Thomas Hutchinson, speaker of the General Court, favoured using the compensation to redeem the paper currency and give Massachusetts a hard currency. | Другие, в том числе Уильям Дуглас и Томас Хатчинсон, спикер провинциального собрания, высказались за использование компенсации, чтобы обеспечить ею бумажную валюту и дать Массачусетсу твердую валюту. |
| Despite claims that he was neutral on the matter, Belcher orchestrated affairs to prefer the settlement of lands north and west of the Merrimack River by Massachusetts residents. | Несмотря на свой формальный нейтральный статус, Белчер тайно способствовал передаче земель на севере и западе от реки Мерримак Массачусетсу. |
| But in the East, there's another man who's being hunted too, through Massachusetts and into Maine. | Но на востоке есть еще один человек, за которым охотятся по всему Массачусетсу и Мэну. Возможно, это тот человек. |
| In 1856, the town of Fall River was split off from Tiverton but was ceded to Massachusetts six years later in 1862 as part of the settlement of the boundary dispute between Rhode Island and Massachusetts. | В 1856 году город Фолл-Ривер был отделён от Тивертона и шестью годами позже был передан Массачусетсу, в рамках договора о разрешении территориальных споров между Массачусетсом и Род-Айлендом. |
| Jonathan Belcher, governor of both provinces during the 1730s and a Massachusetts native, had during his tenure issued many land grants to Massachusetts interests in disputed areas west of the Merrimack River. | Джонатан Белчер, губернатор обеих провинций в течение 1730-х годов, время пребывании на своей должности губернатора пожаловал Массачусетсу земли в спорных районах к западу от реки. |
| I-84 crosses the Massachusetts border in the town of Union. | В городе Юнион I-84 пересекает границу с Массачусетсом. |
| Belcher was unwilling to resolve longstanding boundary disputes between New Hampshire and Massachusetts. | Белчер не желал разрешать давние пограничные споры между Нью-Хэмпширом и Массачусетсом. |
| In November 1749 Phips proclaimed the end of hostilities between Massachusetts and the Abenaki, who had sided with New France during the recently concluded King George's War (1744-1748), but were not signatories to the Treaty of Aix-la-Chapelle ending the European conflict. | В ноябре 1749 года Фипс провозгласил прекращение военных действий между Массачусетсом и абенаками, которые присоединились к Новой Франции во время недавно завершившейся войны короля Георга (1744-1748), но не подписали мирный договор. |
| Dudley's charter arrived in Boston in May 14, 1686, and he formally took charge of Massachusetts on May 25. | Дадли прибыл в Бостон 14 мая 1686 года, и формально стал управлять Массачусетсом с 25 мая. |
| In a long-running border dispute between Massachusetts and New Hampshire, Belcher sided with Massachusetts interests despite openly proclaiming neutrality in the matter. | В долговременном пограничном споре между Массачусетсом и Нью-Хэмпширом встал на сторону Массачусетса, несмотря на формальное провозглашение нейтралитета в этом вопросе. |
| The first attempts to enforce the revenue laws were met with stiff resistance from a number of Massachusetts communities. | Первая попытка применения нового налогового законодательства встретила сопротивление со стороны ряда массачусетских общин. |
| Scenes were filmed around the campuses of two Massachusetts prep schools, Phillips Academy and Milton Academy. | Некоторые сцены были отсняты вокруг студенческих городков двух массачусетских подготовительных школ, Академии Филлипса и Академии Мильтона. |
| Tomorrow's assault on the structure in Boston was meant to be a first strike - a coordinated attack with the support of two other Massachusetts regiments. | Завтрашний штурм сооружения в Бостоне должен был быть первым ударом, скоординированной атакой при поддержке двух других массачусетских полков. |
| Holyoke and Springfield colleges as part of the Massachusetts Migrant Education summer program, where he was offered his first courses in photography and film development. | Он посещал занятия, входящие в курс летней программы образования Массачусетских мигрантов в Холиокском и Спрингфилдском колледже, где ему предложили его первый курс фотографии и кино. |
| Great Britain hoped that the Intolerable Acts would isolate radicals in Massachusetts and cause American colonists to concede the authority of Parliament over their elected assemblies. | Англия надеялась изолировать массачусетских радикалов и вынудить колонии признать верховенство Парламента над местными выборными органами. |
| The bonus tracks from the iTunes release are also available on "The State of Massachusetts" EP that was released in the UK in February 2008. | Бонус-треки из версии iTunes также доступны на мини-альбоме «The State of Massachusetts», который был выпущен в Великобритании в феврале 2008 года. |
| He is the Warren M. Zapol Professor of Anesthesia at Harvard Medical School and at Massachusetts General Hospital (MGH), and a practicing anesthesiologist at MGH. | Ныне он также является именным профессором (Warren M. Zapol Professor) анестезии Гарвардской медицинской школы и анестезиологом Massachusetts General Hospital. |
| The second largest shareholder in Check Point is US investment company Massachusetts Financial Services Company with a 7.7% stake worth $1.3 billion at present. | Вторым по величине акционером в Check Point является американская инвестиционная компания Massachusetts Financial Services Company с 7,7 % акций на сумму 1,3 миллиарда долларов на данный момент. |
| Toll roads designated as Interstate highways (such as the Massachusetts Turnpike) were typically allowed to continue collecting tolls, but are generally ineligible to receive federal funds for maintenance and improvements. | Платным дорогам, запроектированным как межштатные автострады (например, Массачусетская платная автодорога, англ. Massachusetts Turnpike), обычно разрешается продолжать брать плату, но они не имеют права на получение федеральных средств на обслуживание и модернизацию. |
| The intersection of Massachusetts Avenue and Brookline Street in Cambridge, Massachusetts' Central Square is named in Sandman's honor. | Площадь на пересечении Массачусетс-Авеню (Massachusetts Avenue) и Бруклайн Стрит (Brookline Street) в Кембридже, штат Массачусетс, названа в честь Сэндмана. |