| Wait, so that's why you made me think Marshall might die? | Подождите, а зачем вам было подвергать Маршалла опасности? |
| What were you talking to Tom Miller about at Jack Marshall's wake? | О чём вы говорили с Томом Миллером на поминках Джека Маршалла? |
| "Marshall's girls don't pay." | "Девушки Маршалла не платят". |
| After completing one year at Huntington's Marshall University, he left school due to financial troubles at home and went to work in war-related production. | Проучившись один год в Университете Маршалла, он оставил учёбу из-за финансовых проблем и пошёл работать на военное производство. |
| In Western Europe, the aim of the expensive Marshall Plan was to build a solid dam against the Soviet Union and muzzle local resistance. | В Западной Европе дорогостоящий план Маршалла был нацелен на то, чтобы создать прочную преграду против Советского Союза и заставить замолчать местное сопротивление. |
| Well, I'm sure you'll see Marshall in a gown eventually. | Ну, думаю ты как-нибудь увидишь в ней Маршалла. |
| All right, guys, this is the biggest case of Marshall's career. | Итак, это дело очень важно для карьеры Маршалла. |
| Kids, as you may remember, Max was a friend of Marshall's from law school... with whom Robin was really starting to hit it off. | Детки, как вы помните, Макс - это друг Маршалла, с которым Робин нашла общий язык. |
| But I turned down Marshall's offer, but he wouldn't let it go. | Но я отверг предложение Маршалла, но он просто так не сдался. |
| It's a sign I should go find Marshall! | Это знак, что нужно найти Маршалла! |
| Marshall has this crazy idea You're here to assess him, judge, Or even grade him on what he does. | У Маршалла безумная идея, что вы здесь чтобы оценивать его или то, чем он занимается. |
| This "most extensive private collection of cryptographic material in the world" was lodged in the George C. Marshall Research Library in Lexington, Virginia. | Эта крупнейшая частная коллекция материалов по криптографии в мире передана в библиотеке фонда Д. Маршалла в Лексингтоне, Вирджиния. |
| That moral argument had all the apocryphal insight of Thurgood Marshall and the moral aplomb of Ida B. Wells. | Эти моральные доводы содержали всю проницательность Терджуда Маршалла и присутствие морального духа Иды Уэллс. |
| Al, we're good to go live at 5:00 and 6:00 on broadcast with the Sean Marshall disappearance. | Эл, с пяти до шести мы в прямом эфире с историей о исчезновении Шона Маршалла. |
| Dancer's hip, Marshall has something called dancer's hip. | Бедро танцора, у Маршалла что-то под названием Бедро танцора. |
| When the final horn mercifully blew, the score was, by Marshall's estimate, 118 to nothing. | Когда наконец прозвучала финальная серена, по подсчётам Маршалла, счёт был 118:0. |
| Kids, you remember Barney and Marshall' "Slap Bet." | Детки, помните спор на пощёчину Барни и Маршалла? |
| When they shed their empires after the Second World War democracy became development in Europe only in the uniquely generous embrace of the Marshall Plan. | Когда они потеряли свои империи после второй мировой войны, демократия стала развитием только в Европе и исключительно в великодушных объятиях плана Маршалла. |
| You're trying to snake this apartment away from Marshall and Lily? | Ты пытаешься увести эту квартиру у Маршалла и Лили? |
| We'll apply for the loan under Marshall's name, and he'll never need to know. | Мы возьмем кредит на имя Маршалла, и он никогда ни о чем не узнает. |
| That was Marshall's daddy, wasn't it? | Это был отец Маршалла, ведь так? |
| The best historical precedent for such large-scale operations may have been the work carried out under the Marshall Plan after the Second World War. | К числу наиболее удачных исторических прецедентов таких крупномасштабных операций можно отнести результаты деятельности в рамках плана Маршалла после второй мировой войны. |
| The NASA Marshall Space Flight Center and the United States Space and Rocket Center host this unique and inspiring competition. | Это необычное творческое состязание проводится под эгидой Центра космических полетов НАСА им. Маршалла и Ракетно-космического центра Соединенных Штатов. |
| We trust that the conference will result in the establishment of a kind of Marshall Plan for the recovery and reconstruction of the Great Lakes region. | Мы верим, что результатом конференции станет установление своего рода плана Маршалла для восстановления и реконструкции района Великих озер. |
| Indeed, it was the political will and resolve demonstrated through the Marshall Plan that helped Europe to recover after the Second World War. | Более того, именно политическая воля и решимость, продемонстрированные с помощью Плана Маршалла, помогли Европе восстановиться после Второй мировой войны. |