Wait, so that's why you made me think Marshall might die? |
Подождите, а зачем вам было подвергать Маршалла опасности? |
What were you talking to Tom Miller about at Jack Marshall's wake? |
О чём вы говорили с Томом Миллером на поминках Джека Маршалла? |
"Marshall's girls don't pay." |
"Девушки Маршалла не платят". |
After completing one year at Huntington's Marshall University, he left school due to financial troubles at home and went to work in war-related production. |
Проучившись один год в Университете Маршалла, он оставил учёбу из-за финансовых проблем и пошёл работать на военное производство. |
In Western Europe, the aim of the expensive Marshall Plan was to build a solid dam against the Soviet Union and muzzle local resistance. |
В Западной Европе дорогостоящий план Маршалла был нацелен на то, чтобы создать прочную преграду против Советского Союза и заставить замолчать местное сопротивление. |
Well, I'm sure you'll see Marshall in a gown eventually. |
Ну, думаю ты как-нибудь увидишь в ней Маршалла. |
All right, guys, this is the biggest case of Marshall's career. |
Итак, это дело очень важно для карьеры Маршалла. |
Kids, as you may remember, Max was a friend of Marshall's from law school... with whom Robin was really starting to hit it off. |
Детки, как вы помните, Макс - это друг Маршалла, с которым Робин нашла общий язык. |
But I turned down Marshall's offer, but he wouldn't let it go. |
Но я отверг предложение Маршалла, но он просто так не сдался. |
It's a sign I should go find Marshall! |
Это знак, что нужно найти Маршалла! |
Marshall has this crazy idea You're here to assess him, judge, Or even grade him on what he does. |
У Маршалла безумная идея, что вы здесь чтобы оценивать его или то, чем он занимается. |
This "most extensive private collection of cryptographic material in the world" was lodged in the George C. Marshall Research Library in Lexington, Virginia. |
Эта крупнейшая частная коллекция материалов по криптографии в мире передана в библиотеке фонда Д. Маршалла в Лексингтоне, Вирджиния. |
That moral argument had all the apocryphal insight of Thurgood Marshall and the moral aplomb of Ida B. Wells. |
Эти моральные доводы содержали всю проницательность Терджуда Маршалла и присутствие морального духа Иды Уэллс. |
Al, we're good to go live at 5:00 and 6:00 on broadcast with the Sean Marshall disappearance. |
Эл, с пяти до шести мы в прямом эфире с историей о исчезновении Шона Маршалла. |
Dancer's hip, Marshall has something called dancer's hip. |
Бедро танцора, у Маршалла что-то под названием Бедро танцора. |
When the final horn mercifully blew, the score was, by Marshall's estimate, 118 to nothing. |
Когда наконец прозвучала финальная серена, по подсчётам Маршалла, счёт был 118:0. |
Kids, you remember Barney and Marshall' "Slap Bet." |
Детки, помните спор на пощёчину Барни и Маршалла? |
When they shed their empires after the Second World War democracy became development in Europe only in the uniquely generous embrace of the Marshall Plan. |
Когда они потеряли свои империи после второй мировой войны, демократия стала развитием только в Европе и исключительно в великодушных объятиях плана Маршалла. |
You're trying to snake this apartment away from Marshall and Lily? |
Ты пытаешься увести эту квартиру у Маршалла и Лили? |
We'll apply for the loan under Marshall's name, and he'll never need to know. |
Мы возьмем кредит на имя Маршалла, и он никогда ни о чем не узнает. |
That was Marshall's daddy, wasn't it? |
Это был отец Маршалла, ведь так? |
The best historical precedent for such large-scale operations may have been the work carried out under the Marshall Plan after the Second World War. |
К числу наиболее удачных исторических прецедентов таких крупномасштабных операций можно отнести результаты деятельности в рамках плана Маршалла после второй мировой войны. |
The NASA Marshall Space Flight Center and the United States Space and Rocket Center host this unique and inspiring competition. |
Это необычное творческое состязание проводится под эгидой Центра космических полетов НАСА им. Маршалла и Ракетно-космического центра Соединенных Штатов. |
We trust that the conference will result in the establishment of a kind of Marshall Plan for the recovery and reconstruction of the Great Lakes region. |
Мы верим, что результатом конференции станет установление своего рода плана Маршалла для восстановления и реконструкции района Великих озер. |
Indeed, it was the political will and resolve demonstrated through the Marshall Plan that helped Europe to recover after the Second World War. |
Более того, именно политическая воля и решимость, продемонстрированные с помощью Плана Маршалла, помогли Европе восстановиться после Второй мировой войны. |