Английский - русский
Перевод слова Marshall
Вариант перевода Маршалла

Примеры в контексте "Marshall - Маршалла"

Примеры: Marshall - Маршалла
Developing countries need a Marshall Plan: special and differential treatment on a contractual basis to enable us to benefit and bridge the widening gap between the 1 billion rich and the 5 billion poor. Развивающимся странам требуется своего рода план Маршалла: конкретный и дифференцированный подход на контрактной основе, который позволил бы нам получить выгоды и сократить увеличивающийся разрыв между 1 миллиардом богатых и 5 миллиардами бедных.
Globally, ODA has fallen to just 0.25 per cent of gross domestic product in 1996 - the lowest level since foreign aid was institutionalized with the Marshall Plan about 50 years ago. В глобальном плане ОПР сократилась в 1996 году до лишь 0,25 процента от валового внутреннего продукта, что является самым низким показателем за последние 50 лет со времени учреждения иностранной помощи в рамках плана Маршалла.
The Supreme Court decision enabled the Mi'Kmaq of Prince Edward Island to enjoy a limited right to participate commercially in the fishing industry; however, the federal Department of Fisheries and Oceans is interpreting the Marshall decision as applying only to on-reserve Aboriginals. Решение Верховного суда дало возможность народу микмак провинции Острова принца Эдуарда пользоваться ограниченным правом на занятие рыбным промыслом; однако федеральный Департамент по вопросам рыболовства и океанских промыслов толкует решение по делу Маршалла как относящееся исключительно к аборигенному населению, проживающему в резервациях.
This incident was related to confusion on the part of non-native fishers over licenses that were granted to native fishers to fish a particular area in recognition of the Marshall decision treaty rights. Этот инцидент был вызван непониманием неаборигенными рыбаками того, что в связи с признанием договорных прав, вытекающих из решения по делу Маршалла, аборигенным рыбакам выдаются лицензии на рыбный промысел в определенном районе.
In The International Law of John Marshall, Benjamin Munn Ziegler explained the Court's statement about vacant lands as follows: "[o]ne of the oldest means by which nations have acquired territory has been through the discovery of previously unoccupied lands". В своей работе «Международное право Джона Маршалла» Бенджамин Манн Зиглер разъяснил заявление суда о свободных землях следующим образом: «одно из старейших средств, с помощью которых народы приобретали территории, - это путем открытия ранее незанятых земель».
He recalled that, unlike Europe, Africa had not had any Marshall Plan, and that African countries must first be lifted out of economic stagnation and poverty before they could be asked to make good their human rights commitments. Оратор напоминает, что в отличие от Европы в Африке не осуществлялся план Маршалла и что необходимо прежде всего вывести африканские страны из состояния экономической стагнации и нищеты, а уже затем требовать от них соблюдения их обязательств в области прав человека.
He is so awesome and funny and tall... taller than Marshall... and he knows way more laws. Он такой шикарный и смешной и еще высокий - даже выше Маршалла и он знает много законов.
Well, why don't you just get a Team Marshall T-shirt? Почему бы тебе не надеть футболку с надписью "Команда Маршалла?"
What you and Tony have - what I thought for a second you and I had what I know that Marshall and Lily have... То, что есть у вас с Тони, то, что, как я думал, было у нас с тобой то, что, я уверен, есть у Лили и Маршалла...
Even then, special provision was made for the disadvantaged and weak economies - a Marshall Plan to assist them in developing and integrating into the global economy. Уже тогда было предусмотрено специальное положение для стран, находящихся в неблагоприятных условиях, и стран со слабой экономикой, т.е. своеобразный план Маршалла для оказания им помощи в развитии и интеграции в мировую экономику.
The paper suggests that enhanced market access for LDCs, including in the services sector, is an essential component of the Marshall Plan for LDCs, aimed at assisting poorest countries escape the poverty trap. В этом документе проводится та мысль, что расширение доступа к рынкам для НРС, включая сектор услуг, представляет собой существенный элемент плана Маршалла для НРС, нацеленного на оказание содействия самым бедным странам в том, чтобы они могли вырваться из ловушки бедности.
The proposed new aid architecture could benefit from the lessons of the Marshall Plan and other successful aid experiences, from both Asia and the EU. В предлагаемой новой структуре помощи можно было бы учесть полезные уроки, извлеченные из реализации плана Маршалла, и другие примеры успешного опыта оказания помощи, накопленного как в Азии, так и в ЕС.
By a 6-1 vote, the Kentucky Court of Appeals, the state's court of last resort at the time, upheld the circuit court's decision on April 6, legally unseating Taylor and Marshall. Последняя инстанция штата, Апелляционный суд Кентукки, 6 апреля оставила в силе решение окружного суда, юридически освободив от занимаемых должностей Тейлора и Маршалла.
Born in London in about 1445, Elizabeth Lambert was the daughter of a prosperous merchant, John Lambert, and his wife Amy, who was the daughter of a well-off grocer named Robert Marshall. Элизабет Ламберт родилась в Лондоне приблизительно в 1445 году в семье зажиточного купца Джона Ламберта и его жены Эми, дочери состоятельного бакалейщика Роберта Маршалла.
In October and November 2013, Moon Express conducted several free flight tests of its flight software utilizing the NASA Mighty Eagle lander test vehicle, under a Reimbursable Space Act Agreement with the NASA Marshall Space Flight Center. В 2013 году Moon Express успешно завершили испытания их программного обеспечения, использующиеся на аппарате NASA Mighty Eagle по соглашению с Космическим центром Маршалла.
Now the party was for some of Marshall's classmates from Columbia Law School, who by day were some of the sharpest and most serious young legal minds in the country. Та вечеринка проводилась для некоторых одногруппников Маршалла, которые учились в Колумбийском юридическом колледже, которые к тому дню были самыми умными и самыми серьезными молодыми юридическими умами страны.
Let's start with the Marshall and Lily part. Давайте начнем с части Маршалла и Лили. (часть Маршалла и Лили)
He went on to work in the Office of the Solicitor General in the United States Department of Justice, under Solicitor General Thurgood Marshall. Он продолжил работу в Управлении Заместителя министра юстиции в министерстве юстиции США, под руководством Тэргуда Маршалла.
The commander of U.S. Army Forces in Australia, Lieutenant General George H. Brett, received a radiogram from General Marshall in Washington, D.C., alerting him that MacArthur would be requesting bombers to transport his party from Mindanao to Australia. Командующий силами армии США в Австралии генерал-лейтенант Джордж Бретт получил радиограмму от генерала Маршалла из Вашингтона, с предупреждением, что Макартуру потребуются бомбардировщики, чтобы доставить его отряд из Минданао в Австралию.
How do you persuade people that it is in their interest to build strong... After the Second World War, we built institutions, the United Nations, the IMF, the World Bank, the World Trade Organization, the Marshall Plan. Как убедить людей, что в их интересах - становиться сильнее... После Второй Мировой Войны мы создали институты - ООН, МВФ, Международный Банк, Всемирную Торговую Организацию, План Маршалла.
Praiseworthy in the same way is the initiative by the Administration of the President of the United States of America to increase American investment in Africa, an initiative which we hope will be a second Marshall Plan for the African continent. Высокой оценки также заслуживает инициатива администрации президента Соединенных Штатов Америки об увеличении капиталовложений этой страны в Африку - инициатива, которая, как мы надеемся, станет вторым планом Маршалла для африканского континента.
Agreement seems to be at hand on the basic verification methods, thanks in large extent to the persistent efforts by Dr. Peter Marshall and his team of experts, as well as by Dr. Ola Dahlman and the Group of Scientific Experts. Представляется реально достижимым согласие относительно основных методов проверки, и это в значительной степени благодаря настойчивым усилиям д-ра Питера Маршалла и его группы экспертов, а также д-ра Ола Дальмана и Группы научных экспертов.
As regards verification, we would first of all like to thank the experts led by Dr. Peter Marshall for all their efforts and for the reports they have recently issued on the results of their work. Что касается проверки, то мы прежде всего хотели бы поблагодарить экспертов, работающих под руководством д-ра Питера Маршалла, за все их усилия и недавно выпущенные доклады по результатам их работы.
The meetings of experts on non-seismic monitoring techniques under the eminent guidance of the British Friend of the Chair, Dr. Peter Marshall, were highly successful and prepared the ground for making decisions on the inclusion of such techniques in a verification protocol. Совещания экспертов по несейсмическим методам мониторинга, проходившие под компетентным руководством помощника Председателя из Великобритании д-ра Питера Маршалла, были весьма успешными и подготовили почву для принятия решений о включении таких методов в протокол по проверке.
The politically stable and economically advanced parts of Europe and the world should consider the possibility of some kind of Marshall Plan to help the peoples and countries of the Balkans, and enable them to enter a new era of cooperation. Политически стабильные и экономически развитые части Европы и весь мир должны предусмотреть возможность осуществления своего рода плана Маршалла с целью помочь балканским народам и странам и дать им возможность вступить в новую эру сотрудничества.