Английский - русский
Перевод слова Marshall
Вариант перевода Маршалла

Примеры в контексте "Marshall - Маршалла"

Примеры: Marshall - Маршалла
Over the past 25 years, we have received more than $20 billion - more than Europe received under the Marshall Plan, in nominal terms, after the Second World War. За последние 25 лет мы получили помощь в размере более 20 млрд. долл.США - больше, чем Европа получила по плану Маршалла в номинальном выражении после второй мировой войны.
A "Marshall Plan" for the country, to facilitate the establishment of special institutions and resources over a considerable period of time, must be considered as representing a serious effort to rehabilitate the war-ravaged country. Необходимо предпринять серьезные усилия по восстановлению разрушенной войны страны и подумать о своего рода Плане Маршалла для этой страны в целях содействия созданию специальных институтов и выделению ресурсов в течение значительного периода времени.
While some participants advocated the establishment of a "Marshall Plan for Africa", particularly for countries emerging from conflict, others took the view that the prospects for this are low, especially since the cold war was over. Хотя одни участники выступали за разработку «Плана Маршалла» для Африки, особенно для стран, переживших конфликт, другие считали это малоперспективным, особенно ввиду окончания «холодной войны».
Marshall's dad is convinced if we have an outdoor wedding in New York, he's going to get mugged, so it's going to be inside now. Папа Маршалла убежден, что если у нас будет свадьба под открытым небом в Нью-Йорке, то нас непременно ограбят, поэтому свадьба будет в здании.
We are gradually getting rid of "big government", as President Bill Clinton said in a speech to Congress in 1997, and we are entering the era of "big citizenship", according to Will Marshall of the Progressive Policy Institute. Мы постепенно избавляемся от «большого правительства», как сказал президент Билл Клинтон в обращении к Конгрессу в 1997 году, и, по словам сотрудника Института прогрессивной политики Уилла Маршалла, вступаем в эру «больших граждан».
The Chinese mobster is giving Marshall back and taking me hostage instead, because he says I'm obviously more valuable! Китайские бандиты возвращают Маршалла, и забирают меня в заложники, так как очевидно, что я более ценен.
But while I'd been off having one of the best nights of my life, your uncle Marshall had been having one of the worst nights of his. Но в то время, когда у меня была одна из самых лучших ночей в моей жизни, у вашего дяди Маршалла была одна из самых ужасных его ночей.
So right there, in the exact same place that six months earlier I had walked up and found Marshall alone, crying over his breakup with Lily, I found him again. Итак, прямо здесь, в этом же самом месте, где шесть месяцев назад, когда я возвращался домой и встретил Маршалла одного, оплакивающего свое расставание с Лили, я встретил его снова.
because your friends have no boundaries, they'll inevitably have an intervention for Robin, which you'll monitor via the hidden cameras you have in Marshall and Lily's apartment. т.к. у ваших друзей нету границ они неизбежно сделают интервенцию для Робин, за которой вы будете следить с помощью камер установленных в квартире Маршалла и Лили.
We should look at the results of the Marshall Plan and at the huge investments by the European Union in the new member States. Нам следует обратить внимание на результаты плана Маршалла, а также на огромные капиталовложения, которые направляются Европейским союзом на развитие его новых государств-членов.
Only a global reconstruction effort similar to the Marshall Plan devised for Europe after the Second World War will be sufficient to help the Democratic Republic of the Congo to recover. В этой связи необходимо отметить, что помочь Демократической Республике Конго стать на ноги может лишь всемирный план восстановления, подобный плану Маршалла, разработанному для восстановления Западной Европы после второй мировой войны.
Doing so would earn Germany the lasting gratitude of the countries that are currently subordinated to it, just as the Marshall Plan earned the United States the lasting gratitude of Europe. Это позволило бы Германии надолго заслужить благодарность стран, которые в настоящее время зависят от нее - аналогично тому, как план Маршалла надолго завоевал для США благодарность ЕС.
After 30 Years of educated leadership we are still one of the least developed countries in the world, highest in the rate of illiteracy and the most highly indebted, but the most beautiful in nature and the one best qualified, perhaps, for a Marshall Plan. После 30 лет просвещенного руководства мы все еще остаемся одной из наименее развитых стран мира с самым низким уровнем грамотности и самым высоким уровнем задолженности, и в то же время - страной с красивейшей природой, которая, возможно, наилучшим образом подходит для осуществления плана Маршалла.
That sum represents only 0.2 per cent of world income, 1 per cent of the income of developing countries and half the resources mobilized by the United States within the framework of the Marshall Plan to assist in the reconstruction of Europe. Эта сумма составляет всего лишь 0,2 процента от объема мирового дохода, один процент от объема доходов развивающихся стран и половину суммы ресурсов, выделенных Соединенными Штатами в рамках осуществления Плана Маршалла на цели оказания помощи в восстановлении европейских стран.
Starting in autumn of 1993: Distinguished Visiting Professor of Law, Thurgood Marshall School of Law, Texas Southern University, Houston, Texas Начиная с осени 1993 года: приглашенный профессор права, Юридическая школа Тёргуда Маршалла, Южно-техасский университет, Хьюстон, Техас
1970: Assistant Professor of Law, Texas Southern University, Thurgood Marshall School of Law, Houston, Texas 1970 год: ассистент кафедры права, Южно-техасский университет, Юридическая школа Тёргуда Маршалла, Хьюстон, Техас
When it comes to peacebuilding, we think that all countries that emerge from a conflict should be eligible for the interventions of the Peacebuilding Commission, which should come up with a true Marshall Plan for such countries. Когда же дело доходит до миростроительства, мы считаем, что все выходящие из конфликтов страны должны иметь право на содействие со стороны Комиссии по миростроительству, которой следует разработать для таких стран подлинный план Маршалла.
Indeed, one of the more interesting proposals of the new global human order is the creation of a modern and enhanced version of the Marshall Plan to assist developing countries to reach the threshold of self-reliant economic development and to be able to enter the global economy. Более того, одним из наиболее интересных предложений в рамках нового мирового гуманитарного порядка является создание современной усовершенствованной версии Плана Маршалла для оказания помощи развивающимся странам в достижении уровня самостоятельного экономического развития и в интеграции в мировую экономику.
While the Marshall Plan was based on the principle that an economically sound Europe could and would resist communism, the pillar of the Bhutto doctrine is that an economically viable Pakistan will be the centrepiece of the victory of pluralism over terrorism. Если План Маршалла основывался на принципе, согласно которому экономически сильная Европа сможет и будет противостоять коммунизму, то основным столпом доктрины Бхутто является то, что экономически жизнеспособный Пакистан станет центральным звеном в победе плюрализма над терроризмом.
I'm lily, marshall's wife. Я Лили, жена Маршалла.
According to Reuters correspondent, Andrew Marshall, "The country has a special force of Tourist Police, set up specifically so that foreigners have as little contact as possible with the ordinary police-the effect on the crucial tourism industry would be chilling." По словам корреспондента Reuters Эндрю Маршалла: «В Таиланде Туристическая полиция создана специально для того, чтобы у иностранцев было как можно меньше контактов с обычной полицией.
The development of previous versions of GRASP was supported by research grants from NASA Marshall Space Flight Center, the Department of Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), and the Defense Information Systems Agency (DISA). Разработка предыдущих версий GRASP поддерживалась исследовательскими грантами Космического центра Маршалла (НАСА), Управления перспективных исследовательских проектов Министерства обороны США (DARPA), и Управления связи Министерства обороны США (DISA).
Located in Huntsville is the Redstone Arsenal, United States Army Missile Command, the U.S. Space & Rocket Center, NASA's Marshall Space Flight Center and many other key government, military, and aerospace agencies. В Хантсвилле также находится Редстоунский арсенал, Авиационно-ракетное командование Армии США, Космический и ракетный центр США, Космический центр Маршалла НАСА и многие другие ключевые государственные, военные и аэрокосмические агентства.
ANNOUNCER: Gentlemen, gentlemen, on the main stage, throwing her life away, give it up for Marshall's daughter! Господа, господа, на главной сцене, губит собственную жизнь, поприветствуем ее!, Дочка Маршалла!
The Bhutto doctrine will ultimately prove to be as critical to the victory of freedom in this century as the Marshall Plan was critical to the triumph of liberty in the last. В конечном итоге доктрина Бхутто сыграет в победе свободы в нынешнем столетии такую же ключевую роль, какую План Маршалла сыграл в триумфе свободы в прошлом.