Английский - русский
Перевод слова Marry
Вариант перевода Жениться на

Примеры в контексте "Marry - Жениться на"

Примеры: Marry - Жениться на
My mom says you can't marry Miss Lauren 'cause you don't make enough money. Моя мама говорит, что ты не можешь жениться на мисс Лоурен, потому что ты мало зарабатываешь.
Now that we can marry anyone, even a Duke? Теперь мы можем жениться на ком угодно, даже на герцоге?
I know very well about you, like all others I won't say you must marry her because she's rich. Я очень хорошо знаю тебя, поэтому не говорю тебе жениться на ней, потому что она богата.
Would you have let me marry a deaf girl? Ты бы позволила мне жениться на глухонемой?
Never, in all those years, have I felt I should marry him. И ни разу за эти годы я не почувствовал малейшего желания жениться на нём.
If he wants to draw poufs, why marry my sister? Если ему нужен быстрый перепихон, зачем жениться на моей сестре?
Baldwin himself suggested Manuel marry another cousin, Melisende of Tripoli, preferring not to see such a close relationship between Byzantium and Antioch. Балдуин, однако, предлагал Мануилу жениться на другой его двоюродной сестре, Мелисенде из Триполи, предпочитая не допустить столь тесной связи между Византией и Антиохией.
He could only marry her after had he received the hereditary title of Imperial Prince on 18 April 1662. Тем не менее, он смог жениться на ней только после того, как 18 апреля 1662 года получил потомственное достоинство имперского князя.
Since 2017, persons classified as neither male nor female (or intersex people) can legally marry another person of any sex/gender within Germany. С 2017 года лица, классифицируемые как ни мужчины, ни женщины (или интерсексы), могут на законных основаниях жениться на другом лице любого пола в пределах Германии.
The other secret: His son cannot marry Nova Lee because she's the boy's biological sister. Ещё одна тайна: молодой человек не может жениться на Нове Ли, так как она его родная сестра.
The following year, Wafer left the Indians promising to return and marry the chief's sister and bring back dogs from England. Год спустя Уэйфер покинул индейцев, обещав вернуться и жениться на сестре вождя.
Although the Lord Chancellor is moved by her appeal, which evokes the memory of his wife, he declares that he himself will marry Phyllis. Хотя Лорд-канцлер тронут её привлекательностью, которая напоминает о его жене, он заявляет, что сам хочет жениться на Филлиде.
I wish I were a better man who could marry you despite this. Я... я хотел бы быть лучшим человеком который бы смог жениться на тебе, несмотря на это
But I can't marry someone who I don't have feelings for... Но я не могу жениться на ком-то, к кому я не имею никаких чувств...
Who will fight Wickham and make him marry her, if he comes away? А кто же будет драться с Уикэмом и кто заставит его жениться на ней, если он едет домой?
How could you marry her if you knew that she was pregnant by somebody else? Как ты мог жениться на ней, если знал, что она была беременна от кого то другого?
Why don't you marry that missus of yours? Почему бы вам не жениться на этой женщине?
From 1527, Henry VIII had sought to have his marriage to Queen Catherine of Aragon annulled, so that he could lawfully marry Anne Boleyn. С 1527 года Генрих VIII стремился аннулировать свой брак с королевой Екатериной, чтобы иметь возможность жениться на Анне Болейн.
The Acts enabled Thomas Cranmer to finally grant King Henry his long-desired divorce from queen Catherine of Aragon, so that he could marry Anne Boleyn. Данный акт позволил наконец Томасу Кранмеру дать королю Генриху долгожданный развод с Екатериной Арагонской, чтобы он мог жениться на Анне Болейн.
We're not making you marry her. Мы не заставляем вас жениться на ней
Should we let old man merkel marry his daughter? Стоит ли позволять старому меркелю жениться на своей дочери?
Well, I meant take her out to dinner, not marry her. Я имела в виду взять ее поужинать, а не жениться на ней.
Why would you marry a woman like her? Зачем тебе жениться на такой женщине, как она?
On 24 November 1659, two or three years after she first met him, James promised he would marry Anne. 24 ноября 1659 года, через два или три года после первой встречи, Яков пообещал Анне жениться на ней.
After all, I didn't marry any of the ladies. Ему не понравилось, что я не хочу жениться на ней...