Английский - русский
Перевод слова Marry
Вариант перевода Жениться на

Примеры в контексте "Marry - Жениться на"

Примеры: Marry - Жениться на
You can't instantly tell me that a man, because he's a certain age... can't marry a woman or love a woman. Вы не можете сказать мне, что мужчина, если он определенного возраста... не может жениться на женщине или любить женщину.
According to the Slavic customs, the one who picked up the wreath must necessarily marry the girl who made it. По обычаям, тот, кто подобрал венок, обязательно должен был жениться на девушке, которая сплела его.
In early 1522, it was proposed by King Henry VIII that he marry his cousin Anne Boleyn, who was the great-granddaughter of Thomas Butler, 7th Earl of Ormond. В начале 1522 года король Генрих VIII Тюдор предлагал ему жениться на своей кузине Анне Болейн, правнучке Томаса Батлера, 7-го графа Ормонда.
Look what he did: Rather than marry you, he married me. Посмотрите... вместо того чтобы жениться на вас, он женился на мне
So... I can't marry you, Amy. Я не могу жениться на тебе, Эми
"how can I marry Felicity if there's this lie between us?" "Как я могу жениться на Фелисити, когда между нами есть ложь?"
Then why don't you marry an ice cream sandwich? Так, может, тебе и жениться на мороженом?
What are you saying, that I can't have this job and marry you? Ты говоришь, что я не могу иметь эту работу и жениться на тебе?
I would marry you in hip waders and a space helmet. Я могу жениться на тебе хоть в резиновых сапогах и скафандре
Why did you marry me, then? Как же ты умудрился жениться на мне?
What do you want me to do, marry her? Ну а как я по-твоему должен поступить, жениться на ней?
Divorce your wife and marry the woman who's carrying your brother's child? Развестись с женой и жениться на женщине, носящей в себе ребёнка твоего брата?
You can neither marry your sister-in-law, nor divorce, nor adopt the children. Поэтому вы не можете ни жениться на жене брата, ни развестись с ней, ни усыновить детей
You said you would marry me when I was 18 Ты обещал жениться на мне, как мне исполниться 18.
We are the Pope of Rome and you tell us you cannot marry our daughter? Мы - Папа Римский, а ты утверждаешь, что не можешь жениться на нашей дочери?
You know, if he won't marry you after all the things through together, then he's not because you give him a chocolate shake and a bath. Ты знаешь, если он не захочет жениться на тебе, после всего, через что вы прошли, то это не потому что ты затащила его в ванную пить шоколадные коктейли.
How do you marry somebody that you don't even know? Как можно жениться на том, кого даже не знаешь.
You could have ruined your reputation so that I couldn't marry you, even if things go the way we want them to. Ты могла разрушить свою репутацию Так что, я не могу жениться на тебе даже, если все пойдет так, как мы захотим
At this point, you have two choices, woo and marry a rich young lady or get a job! На данный момент у вас есть два пути: жениться на богатой девушке или пойти работать!
And you can't run around and marry some girl just because she's the woman you can have. И ты не можешь бегать вокруг и жениться на девушке, толко потому, что эту женщину ты можешь иметь.
He's doing great, he's killing it, and then they make him marry the actress from "Boomerang," Он молодец, он преуспевает и тогда они заставляют его жениться на актрисе из "Бумеранга"
I mean, how could I marry a woman who has no problem paying seven and change, all for beans and rice? Ну сам подумай, как можно жениться на женщине, которая готова платить 7 с лишним долларов за какой-то рис и фасоль?
So, Irish from Illinois who wanted to grow up and marry Cindy Crawford, what brought you out to this little rock? Итак, ирландец из Иллинойса, который хотел вырасти и жениться на Синди Кроуфорд, что привело тебя сюда?
I'll will be very sweet and tell him: "You must marry the king's daughter". Я буду нежна с ним и скажу: "Ты должен жениться на дочери царя."
If she goes on refusing, I can marry you instead, in front of the great assembly of the nobles of Tara, who won't know the difference! Если она продолжит отказываться, я смогу жениться на вас вместо нее, перед всем собранием дворян Тары, и никто не заметит разницы!