The man may marry a close blood relative of the divorced woman. |
наличием у мужчины права жениться на ближней кровной родственнице разведенной женщины. |
Mr Henry, why don't you marry her? |
Мистер Генри, а почему бы вам не жениться на ней? |
If a man should marry his brother's wife? |
Можно ли жениться на жене своего брата? |
Do you want to legally marry me? |
Ты хочешь легально жениться на мне? |
Lemon, I cannot marry you, not when a part of me is in love with someone else. |
Лемон, я не могу жениться на тебе, не тогда, когда часть меня любит кого-то еще. |
What don't you marry France? |
Почему бы тебе не жениться на Франции? |
Look, I'm not telling you that you shouldn't marry Rachel. |
Я не говорю тебе, что ты не должен жениться на Рэйчел. |
You can't marry that rat! |
Вы не можете жениться на этой крысе. |
What, will I marry you? |
Что, мне жениться на тебе? |
And for what it's worth, you have my permission to... marry my mom. |
И если это что то значит, я даю тебе разрешение жениться на... моей маме. |
I'm sure she's a wonderful person, but I cannot marry someone I don't love. |
Уверен, она прекрасный человек, но я не могу жениться на той, что не люблю. |
But if she's not found, then for the good of the kingdom, you must marry the Princess Chelina. |
Но если найти её не удастся, то ради блага королевства вы должны жениться на Челине. |
But at $250 a week, I could marry Alison, and we'd get a real place together. |
Но с 250$ в неделю, Я мог жениться на Элисон, и мы могли снять настоящею квартиру вместе. |
Why don't you marry him? |
Почему бы тебе не жениться на нем? |
If I knew that you would let me love you and marry you... |
Если бы я знал, что вы позволите мне любить вас и жениться на вас... |
I'd become an Eskimo if it meant I could marry you. |
Я стану хоть эскимосом, если это позволит мне жениться на вас. |
Able to do what he wants, marry whom he likes. |
Сможет делать, что хочет и жениться на ком хочет. |
When that happens, you can marry my daughter Il-mae! |
Вот когда это произойдёт, сможешь жениться на моей дочери Иль-мэ! |
Why don't you just marry her? |
Почему бы тебе не жениться на ней? |
Abed, why don't you marry The Sting? |
Эбед, почему бы тебе не жениться на "Афере"? |
Why don't you marry France? |
Почему бы тебе не жениться на француженке? |
So then you can marry me! |
Тогда ты можешь жениться на мне! |
Because unless it makes sense for France, I can't marry you. |
Потому что если это не имеет смыла для Франции, я не могу жениться на тебе |
Why don't you marry me instead, then? |
Тогда почему бы тебе не жениться на мне вместо него? |
It's not only because of the promise I made to your father that I hope you'll marry Miho. |
Я прошу тебя жениться на Михо не только из-за обещания, данного мной твоему отцу. |