| The man may marry a close blood relative of the divorced woman. | наличием у мужчины права жениться на ближней кровной родственнице разведенной женщины. |
| Mr Henry, why don't you marry her? | Мистер Генри, а почему бы вам не жениться на ней? |
| If a man should marry his brother's wife? | Можно ли жениться на жене своего брата? |
| Do you want to legally marry me? | Ты хочешь легально жениться на мне? |
| Lemon, I cannot marry you, not when a part of me is in love with someone else. | Лемон, я не могу жениться на тебе, не тогда, когда часть меня любит кого-то еще. |
| What don't you marry France? | Почему бы тебе не жениться на Франции? |
| Look, I'm not telling you that you shouldn't marry Rachel. | Я не говорю тебе, что ты не должен жениться на Рэйчел. |
| You can't marry that rat! | Вы не можете жениться на этой крысе. |
| What, will I marry you? | Что, мне жениться на тебе? |
| And for what it's worth, you have my permission to... marry my mom. | И если это что то значит, я даю тебе разрешение жениться на... моей маме. |
| I'm sure she's a wonderful person, but I cannot marry someone I don't love. | Уверен, она прекрасный человек, но я не могу жениться на той, что не люблю. |
| But if she's not found, then for the good of the kingdom, you must marry the Princess Chelina. | Но если найти её не удастся, то ради блага королевства вы должны жениться на Челине. |
| But at $250 a week, I could marry Alison, and we'd get a real place together. | Но с 250$ в неделю, Я мог жениться на Элисон, и мы могли снять настоящею квартиру вместе. |
| Why don't you marry him? | Почему бы тебе не жениться на нем? |
| If I knew that you would let me love you and marry you... | Если бы я знал, что вы позволите мне любить вас и жениться на вас... |
| I'd become an Eskimo if it meant I could marry you. | Я стану хоть эскимосом, если это позволит мне жениться на вас. |
| Able to do what he wants, marry whom he likes. | Сможет делать, что хочет и жениться на ком хочет. |
| When that happens, you can marry my daughter Il-mae! | Вот когда это произойдёт, сможешь жениться на моей дочери Иль-мэ! |
| Why don't you just marry her? | Почему бы тебе не жениться на ней? |
| Abed, why don't you marry The Sting? | Эбед, почему бы тебе не жениться на "Афере"? |
| Why don't you marry France? | Почему бы тебе не жениться на француженке? |
| So then you can marry me! | Тогда ты можешь жениться на мне! |
| Because unless it makes sense for France, I can't marry you. | Потому что если это не имеет смыла для Франции, я не могу жениться на тебе |
| Why don't you marry me instead, then? | Тогда почему бы тебе не жениться на мне вместо него? |
| It's not only because of the promise I made to your father that I hope you'll marry Miho. | Я прошу тебя жениться на Михо не только из-за обещания, данного мной твоему отцу. |