| I asked George Juergens to let Ben marry Amy and be a father to the baby... | Я спросил у Джорджа Джергенса, сможет ли Бен жениться на Эми и стать отцом для ребенка... |
| I can't marry you, Emily. | Я не могу жениться на тебе, Эмили. |
| Very well, you may marry my daughter. | Хорошо. Ты можешь жениться на моей дочери. |
| I wanted to get rid of that lunatic, and marry your sister. | Я хотел избавиться от этот сумасшедшей и жениться на вашей сестре. |
| You must marry Lizzie, without delay. | Ты должен жениться на Лиззи без промедления. |
| Girls can marry a hockey player and get me seats to hockey games. | Девочки могут жениться на хоккеисте и предоставлять мне места на хокейных матчах. |
| I don't want to just marry the first girl I date like you did. | Не хочу жениться на своей первой девушке, как ты. |
| Could your son marry a Ferengi? | Скажите, коммандер, ваш сын мог бы жениться на самке ференги? |
| You can marry a green elephant. | Ты можешь жениться на зеленом слоне. |
| Your quest is to leave this place and marry Elizabeth. | Ваш квест - это покинуть это место и жениться на Элизабет. |
| Three days after Alexander's funeral, Darejan made Bagrat marry her niece Ketevan. | Через три дня после похорон второго мужа Дареджан заставила Баграта жениться на своей племяннице Кетеван. |
| Henry would marry Princess Catherine, the young daughter of Charles VI, and receive a dowry of 2 million crowns. | Генрих собирался жениться на принцессе Екатерине, молодой дочери Карла VI, и получить приданое в 2 млн крон. |
| When Anita falls pregnant, Vijay decides to abandon his life in the underworld, marry her, and confess his sins. | Когда Анита забеременела, Виджай решает отказаться от своей жизни в преступном мире и жениться на ней, признав свои грехи. |
| When Ragnar visited viceroy Eysteinn Beli of Sweden, Eysteinn persuaded him to reject Kráka and marry his daughter, Ingeborg. | Когда Рагнар посетил наместника Эйстейна Бели из Швеции, Эйстейн убедил его отказаться от Краки и жениться на своей дочери Ингеборге. |
| The High Priest must not marry a widow - Lev. | Запрет первосвященнику жениться на вдове 162 Ваик. |
| At a reception he met Eleanor Hardy, whom he would marry the following year. | В это время на одном из приёмов познакомился с Элинор Харди (англ. Eleanor Hardy), на которой планировал жениться на следующий год. |
| No member of the military shall marry a Tutsi. | Ни один военный не может жениться на тутси. |
| Her father promised that whoever made her smile could marry her, and many tried, but none succeeded. | Её отец обещал, что тот, кто вызовет у неё улыбку, сможет жениться на ней, и многие пытались, но никому не удалось. |
| Homer, seeing Maya's intelligence and sensitivity, suggests Moe marry her. | Гомер, видя ум и чувствительность Майи, предлагает Мо жениться на ней. |
| And I thought I might marry her one day, but I changed my mind. | И я думал, что могу жениться на ней однажды, но я изменил мое мнение. |
| It's too far, you should marry Dorzac. | Тебе нужно было жениться на нем. |
| All you had to do was marry king midas' daughter. | Тебе всего лишь нужно было жениться на дочери короля Мидаса. |
| NAOMl: Stop! You can't marry her. | Остановитесь. ты не можешь жениться на ней. |
| I couldn't marry Madison when I am still in love with you. | Я не могу жениться на Медисон когда я все еще влюблен в тебя. |
| All you have to do, is marry a princess. | Для этого тебе необходимо жениться на принцессе. |