Английский - русский
Перевод слова Marry
Вариант перевода Жениться на

Примеры в контексте "Marry - Жениться на"

Примеры: Marry - Жениться на
Why would I marry Stella? Зачем мне жениться на Стелле?
Truth is, I let you marry Rhonda. Позволил жениться на Ронде,
I can't marry you. Я не могу жениться на тебе.
You can marry me. Вы можете жениться на мне.
The rich must marry their own kind. Богатые должны жениться на подобных.
You can't marry her. Вы не можете жениться на ней.
Why did I marry you? Заставила меня жениться на себе.
Should I marry her? Может мне жениться на ней?
When you said you would marry me. Что хочешь жениться на мне.
What, marry a Greek? Что? Жениться на гречанке?
All you've got to do is get him to leave his wife and marry you. Тебе нужно заставить его развестись и жениться на тебе.
He can't marry the daughter of your enemies. Ваш племянник не может жениться на дочери вашего вечного врага, который всегда строил вам козни.
It's just you marry with daddy's girl... Всё что тебе надо сделать, это жениться на маленькой принцессе большого папы.
You know I can't tell you whether you should marry Angela. Гарри, я не могу дать вам совет жениться на Анжеле или нет, и вы понимаете это.
Well, if I'm to retain my father's favour, I must marry a fortune, too. Чтобы угодить отцу, я должен жениться на приданном.
After I become manager, my salary will increase enough That I will be able to move out of my parents' apartment And finally marry vimi. Когда меня повысят до менеджера, моей зарплаты хватит, чтобы уехать из родительского дома и наконец-то жениться на Вими.
Her second marriage produced no children, and so, she ended up being repudiated by the Duke, so that he could marry Alice of Vergy. Как и в предыдущем браке, Тереза не смогла родить детей, и в итоге герцог её отверг, чтобы жениться на Алисе де Вержи.
Eiko, meanwhile, would no longer see Harry, much less marry him. После этого Эйко отказалась ни только жениться на Гарри... но и видеться с ним.
But if you fear that you cannot maintain equality among them, marry one only or any slave-girls that you may own. Вы можете жениться на двух, трех, четырех одновременно, но не больше, и вы должны быть уверены, что будете справедливы ко всем.
And the King, as head of the Church of England, cannot marry a divorced woman. Дело в том, что она скоро станет дважды разведённой американской, а король, как глава английской церкви... не может жениться на разведённой женщине.
But the good news is once I get a confession out of this suspect that's been in lock-up all night, the only thing left to do on my to-do list is marry you. 5:00. Но хорошая новость в том, что раз я добился признания от подозреваемого, который был взаперти всю ночь, то единственное, что осталось в списке дел, это жениться на тебе.
All the soldiers had to do was marry the women, who returned to New York City after the nuptials, and file immigration papers stating that they were married. Всем солдатам нужно было жениться на женщинах, которые потом возвращались в Нью-Йорке после свадьбы, где подавали иммиграционные документы, заявив, что они поженились.
A man who thus suffers chronic separation from his wife, such as a traveling merchant, may "marry" another woman where he lives and set up a separate household with her. Мужчина, который постоянно находится в разлуке с женой, например, купец, может жениться на другой женщине и вести с ней отдельное домашнее хозяйство.
Meanwhile, the Long family are saving up in order to pay the bride price - ten oxen - so that Tianlong can marry the eldest Bao girl, Taifeng. Между тем семья Лун экономит, чтобы заплатить выкуп за невесту - десять волов - таким образом Тянь Лун сможет жениться на старшей дочери семьи Фэн.
Because you can't marry a seal, can you? Потому что нельзя жениться на тюлене, правда?