| Two human forms at bearing 300, mark 7. | Два человека в направлении 300, отметка 7. |
| Mr. Sulu, change course to 17, mark 4, warp factor 3. | Мистер Сулу, измените курс на 17, отметка 4, искривление 3. |
| Course of asteroid, I mean, spaceship, 241, mark 17. | Курс астероида, то есть, корабля - 241, отметка 17. |
| Come about to 185 mark 3. | Поворот на 185, отметка 3. |
| It's a Federation hailing beacon - originating bearing 309 mark 4. | Это сигнальный маяк Федерации - курс 309, отметка 4. |
| Each mark represents a life that Sunny has taken to protect my interests. | Каждая отметка - это жизнь, которую Санни отнял ради защиты моих интересов. |
| The Enterprise is on course 513, mark 7, as you ordered. | "Энтерпрайз" на курсе 513, отметка 7, как вы и приказали. |
| Present course is 126, mark 20. | Нынешний курс - 126, отметка 20. |
| Mr. Chekov, change course to 143, mark 3. | М-р Чехов, измените курс на 143, отметка 3. |
| Hard starboard, 217, mark 5. | Сильно вправо, 217, отметка 5. |
| Come to course 14, mark 68. | Держите курс 14, отметка 6-8. |
| Intruder bearing 111, mark 14. | Нарушитель снова на 111, отметка 14. |
| Turning now to 1-1-2 mark 5. | Поворот на 1-1-2, отметка 5. |
| Changing course to 2-8 mark 4-2. | Смена курса на 2-8, отметка 4-2. |
| Navigator, go to course 1-1-3 mark 7. | Штурман, курс 1-1-3, отметка 7. |
| Turning on 307 degrees, mark 8. | Поворот на 307 градусов, отметка 8. |
| Bearing 3-10 mark 3-5 just cleared. | Азимут 310, отметка 3-5 проверена. |
| Bryson, I've got a red mark by your name. | Брайсон, у твоего имени красная отметка. |
| Every time the sun comes up, OK, another mark. | Каждый раз на восходе солнца - еще отметка. |
| Scotty, set the controls for deep space, 210, mark 12. | Скотти, установи на координаты глубокого космоса, 210, отметка 12. |
| Out. Mr. Sulu, course: 1-8-8 degrees, mark 14. | Мистер Сулу, курс на 1-8-8 градусов, отметка 14. |
| Course: 32 degrees, mark 10. | Курс: 32 градуса, отметка 10. |
| This little mark here between his second and third toe on his right foot looks like the site of a hypodermic injection. | Маленькая отметка здесь, между вторым и третьим пальцем правой ноги выглядит как место подкожной инъекции. |
| 6.3 Identification code: A permanent mark (code) identifying the origin and lot. | 6.3 Идентификационный код: постоянная отметка (код), позволяющая установить происхождение и партию. |
| Course 118 mark 357, full impulse power. | Курс 118, отметка 357. Полный импульс. |