| Marcel is just a bit stressed right now because of his interview tomorrow. | Марсель немного на взводе, у него завтра собеседование в миграционной службе. |
| Believe me, Marcel, you want no part in the latest chapter of our sprawling family saga. | Марсель, поверь мне, ты не захочешь участвовать в последней главе нашей затянувшейся семейной саги. |
| Josh, Marcel, their lives depend on it. | Джош, Марсель, их жизни зависят от этого. |
| Then Marcel ratted me out to Klaus, and they took it. | Но тогда Марсель сдал меня Клаусу, и они забрали его. |
| I can't help it, Marcel. | Я ничего не могу поделать, Марсель. |
| Marcel, I am hours away from someone taking control of my body. | Марсель, через час кто-то займет мое тело. |
| And your financial games, Marcel? | А что же с твоими финансовым махинациями, Марсель? |
| Tell me again what you said, Marcel. | Расскажи мне - что ты им сказал, Марсель? |
| Does your friend Marcel know she's here? | Знает ли твой друг Марсель, что она здесь? |
| The statues were created by the French sculptor Marcel F. Loyau. | Скульптуры для фонтана создал французский скульптор Марсель Ф. Лаю (фр. Marcel F. Loyau). |
| 1967 - Marcel Elias joined the company as an accountant at the age of 24. | 1967 год - В компанию на должность бухгалтера пришёл Марсель Элиас (Marcel Elias), 24 года. |
| You think that because Marcel wanted them to think that. | Ты думаешь так, потому что Марсель хотел, чтобы они так думали. |
| This is your solution, Marcel? | Это и есть твое решение, Марсель? |
| Marcel's, I'm in. | "Марсель". Я в деле. |
| I belong to a culture that includes Marcel Proust, | Я принадлежу к той же культуре, что и Марсель Пруст, |
| Marcel said we're your guides. | Марсель сказал, что мы твои проводники |
| Enough of this, if you want Marcel dead, he's dead. | Достаточно, раз это так важно, считайте, что Марсель уже мертв. |
| So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? | Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь? |
| Marcel... what have you done to him? | Марсель... что ты с ним сделал? |
| I hope she stays far away because in my desire to reclaim this town, to steal from Marcel that which he holds most dear, I have realized one massive vulnerability, one weakness that Marcel could exploit. | Надеюсь, она будет держаться подальше. потому что я хочу вернуть этот город, Чтобы украсть у Марселя самое дорогое, я понял одна большая уязвимость, одна слабость, которой Марсель может воспользоваться. |
| Like what Marcel Duchamp intended to do with the toilet, I wanted to make things common to us closer to real life. | Так же как Марсель Дюшан создал свой "Фонтан", я хотел чтобы обычные вещи, окружающие нас, стали нам роднее. |
| Odilon, Marcel, where is everyone? | Одилон, Марсель, где все? |
| Marcel Gerard, you were turned by an original, yet you made yourself in your own image. | Марсель Жерард, ты был обращен Древним, всё же ты создал себя сам. |
| How is Marcel supposed to beat one of them? | Как Марсель сможет побить одного из них? |
| Marcel, that's no way to work! | Марсель, все еще никак не работает! |